接下来的整晚对卢克来说都如坐针毡。他不问也不关心客人们是否尽兴。他们早就一拨拨扎堆,要么吃点心要么卖弄弹钢琴的技巧。在乐队的演奏下,他们有一搭没一搭地闲聊。
查尔斯走过来,和他一起站在房间角落处,“斯柯赫斯特,” 他低声说,“ 这该死的到底是怎么回是?”
卢克反射性地耸耸肩,“我向塔西娅道过歉了。你可以转告艾丽西娅,一切都很好。”
“在我自己都还没确定时候我不会转告她!”查尔斯深深叹气,“我和艾丽西娅都想带塔西娅回去。我们会找地方安置她的。”
“没必要。”
“我觉得有。老天爷,我请求你保证她的安全,把她藏起来。。。你却让她像戏团的红人一样暴露在所有的客人面前!对塔西娅来说,唯一摆脱困境的方法就是让艾丽西娅尽快带她离开。”
卢克脸上露出一抹晕红,“不会再发生这样的事了。我想要她留下。”
“她想要留下吗?”
卢克犹豫了,“我想是的。”
查尔斯皱眉,“我了解你好多年了,斯柯赫斯特。。。你有事瞒着我。”
“我说过了我会保护塔西娅的。告诉艾丽西娅我为今晚的事抱歉。你得劝服她,塔西娅待在这里是最安全的,从现在起我来保护她。”
查尔斯点头,“真不错。过去你一直恪守自己说出口的话—看来你也会一反常态。”
查尔斯悠闲地走开了。卢克独自站在角落里,感觉悔恨和懊恼。人人都议论性地看他,只有伊莉丝没有。她离他几码远,刻意地忽视他。可以确定的是,如果今晚他想要上她的床,他就得拿出点有价值的东西,比方道歉和应允给她买珠宝。但他厌倦了。他破天荒地头一次有了远离她的床的想法。
让他困惑的是塔西娅。她过去的经历一定很糟糕,他可以百分百确定。她经历了很多—太多—而且是在短期之内,全靠她自己才挺过来。她不过才18岁,却不开口求人,也不相信别人的帮忙。他对她而言太老了,一个34岁的拖油瓶的男人。他在想她是否曾经,哪怕是一点点,有考虑到他们俩之间的年龄差距。她好象一直没有表现出受他魅力影响的迹象:没有媚眼,没有挑逗,甚至没有打算拖延谈话的可能。
话再说远点,他从未看到她笑过。看来她也没有理由要笑。他可谓是个情场老手,但在她面前似乎一点魅力也没有。笨蛋。现在收回自己所做的伤害已经太迟。得小心翼翼地营造她的信任。可按今晚的事来看,他已经摧毁了获得她信任的希望了。
何必庸人自扰。时间多的是美女,聪明而又漂亮。卢克可以确信她们会非常恭迎他。可自从玛丽走后,再也没人像她一样吸引他的注意。他沉默着喝着酒,脸色越来越阴沉。他不想去履行主人对客人应尽的事务,也不管他人的议论。玛丽在世前,他看到的一个个客人面相看上去都一样。许多年过去了,他们还是同样的面孔,像织布机上的轮子一样反复。
客人们终于晚安就寝,兴奋地找寻床上伴侣,卢克感到谢天谢地。毕德在房里等他,以便不时之需。卢克叫他离开,并帮他熄灯。他衣服也不脱地坐在椅子上,举起酒瓶猛灌一口,咒骂这酒怎么这么淡。
“玛丽,”他低声说,仿佛这样可以把她唤回来。房间一片沉寂地嘲笑他。他沉浸在悲伤中太久了,以致自己除了让悲伤融化,什么都没剩下。他以为伤痛会永久持续。上帝,他宁愿要痛苦,也不要现在的空虚。
他已忘记如何享受生活,年轻的时候享受生活是如此轻松—他和玛丽每日开怀,分享青春,希望,对未来充满憧憬。他们曾共同面对一切。可以找到第二个人分享这些吗?
“看来没什么希望,”他喃喃地说,再次举起瓶子。他无法再次承受梦想的破灭和痛苦。试都不想试。
午夜时分,卢克放下半空的酒瓶,在房间里踱来踱去。天上的月亮如盘,透过窗户散射银白色的月光。他走出房间,步到户外,穿越花园旁的篱笆丛。
脚步踩在卵石路上,发出嘎嘎的响声。他继续前走,来到绿荫丛里的大理石长椅前。空中弥漫着风信子的花香,混合着百合和天芥。他坐在长椅上,双腿舒适地展开。突然他看到篱笆边一个雾蒙蒙的身影,他开始以为是幻觉,但那身影再次出现,渐渐地成白色。
“是谁?” 他大声问,心跳如雷。身影不动了,他听见一声喘息。
然后,她出现了。
“布琳斯小姐,” 他的声音透着古怪。
她穿着乡村的衣服,就是他吻她那晚时的衣着,头发扎起,垂落到腰际。“爵爷,” 她透不过气来地说。
他放松下来,摇了摇头,“你穿过花园的样子简直像个幽灵。”
“您相信有幽灵吗,先生?”
“不信。”
“有时候我能感觉到。”
他无声地指指身边的位子,短暂犹豫后她终于接受这无言的邀请,坐在椅子的末端,刻意和他保持距离。两人都沉默着,享受这小小世界。
塔西娅奇怪的是为什么在这里看到他却不觉得惊讶。她天生的敏感度和斯拉夫人的血统让她能敏锐地感受一切事。他们同在此地是因为命运安排。和他在一起是如此轻松,赏月就像两人的约会。
他缓缓地靠近,无法抵抗诱惑般解开发巾,让丝般的黑发垂散在她肩上,“你感觉到什么了?”他问。
塔西娅倾着头,月光在她光洁的脸上划成美好的光轮。
“你成天背负这些奇奇怪怪的声音不觉得累?” 他碰触她的一缕头发,在指间揉转,“这个时候你怎么不在屋里待着?”
“里面太闷,透不过气来,我想在星空下走走。” 她犹豫着,看了他一眼,“你怎么在这儿?”
他松开她的发,更舒适地靠近她。塔西娅敏锐地感觉到他叉开的双膝,他身躯传来的热力。她又往椅子边缘挪了一点,好象一只小鸟起飞前停憩。他没再靠过来了,只是专注地看了她一眼,令她血液沸腾。“你不是唯一一个忘不了过去的人,” 他说,“ 有很多个夜晚我也失眠。”
塔西娅立刻明白了,“您的妻子。”
他缓缓举起左手,在月光下端详着银钩。“就像怀念我的手。记得我的手不见了以前,我明白了很多事,即使这么多年过去了。”
“我听说了您如何把您的妻子和爱玛救出来的事,”她害羞地看了他一眼,“您非常勇敢。”
他无所谓地耸耸肩,“和勇气无关,那时我想都没想,就冲进去了。”
“有些人只会担忧自己的安危。”
“我本该和她一起走,活着的人更痛苦。”他皱眉,“我不仅失去了玛丽,也失去了我自己。失去了和她共有的一切,只剩下回忆和年年无尽的空虚。。。你想拥有更多。直到你对世上所有其他的东西视而不见。”
“爱玛要求我弹华尔兹给她听,”塔西娅说,出神地瞪着花园,草丛里蟋蟀的沙沙叫声给夜色凭添一份宁静。“她双眼闭上仔细地听,心里想着她的母亲。玛丽—呃,是 斯柯赫斯特夫人——会永远在她心里。还有您,对此我毫不怀疑。”
塔西娅感觉肌肤上有什么东西,她低头一看,惊恐地发现手臂上停留着一只长腿蜘蛛。
她吓地尖叫着跳起来,手忙脚乱地把蜘蛛掸走,并发出一连串俄语的惊叹。斯柯赫斯特听到她的叫声马上靠近,等他发现只不过是只蜘蛛时,他忍不住笑起来。
“不过是只蜘蛛,”他最后开口,还是忍俊,“英国人叫这种蜘蛛为’庄稼汉‘,它们不咬人。”
塔西娅改以英语继续说,“ 任何蜘蛛我都不喜欢!” 她继续上下掸着衬衣、袖子,任何有可能潜伏蜘蛛的地方她都仔细检查。
“好吧,” 斯柯赫斯特戏谑地说,“它已经走了。”
她不放心地问,“还有吗?”
他握住她的腰,“别跳来跳去的了,我来帮你看看。” 他专注地浏览她的全身,“好了,我可以断定你已经和周围一切生物都隔开了。”
“除你以外。”
“我可没那么容易被吓到。坐这儿,墨菲小姐,” 他拉着她的腰贴近他坐下。“你最好靠近点,以防蜘蛛再回来。”
“墨菲小姐是谁?”
“英国文学里的一个著名人物。我惊讶的是,受过良好教育的你居然不知道她。”他的手扔放在她的腰上,将她再拉近。她今天的这套衣服比其他的衣服要薄,无物般贴合她的肌肤。 塔西娅感觉到他胸膛的肌肉,心脏的跳动。他的亚麻衬衣传过他身上的热力。
“让我走。” 她低声说。
“如果不呢?”
“我会尖叫。”
他的笑稍纵即逝,“ 你刚才已经尖叫过了。”
塔西娅无法拒绝他的靠近,他挡住了月光。她感觉紧张,不是因为害怕,而是因为期望。她闭上双眼,他的嘴覆盖她。甜蜜、沉重的压力令她的脊背底部向上窜起无法言喻的愉悦。她昏沉沉地把双手放在贲起的肩膀上,他拥她更紧,继续吻她,她所有的罪恶感、理智和自我矜持都因热吻而燃烧成灰烬。然后她回吻他,双唇因压力而分开。
卢克欢迎她的敞开,他的舌尖抵达她嘴深处。他没料想到她会如此热情,回吻热烈,激情像汹涌的潮水淹没全身。激情改变了一切。 他先前那个‘有众多选择可以考虑’的想法现在抛到了九霄云外。她就像血液一样充盈丰富了他的全身。她早就填补了他内心深处的空白,他的心早已认知这点但理智还在犹豫。他本想温柔地吻她,少点粗鲁,少点烁痛,可她不同意。她环上他的背,想再次感受他的气息和布料下的坚实肌肉。
他暂时分开她,把她拉到自己的腿上。她因唇上压力的消失而挫败地发声低咽。卢克看着她,震慑于她的美,如丝的黑发,红润的双唇,细细的柳眉。身躯纤巧,轻盈,充满青春活力。他拉紧她的腰,松开她衬衣的领子。衣料自她的肩膀滑落,他的手指伸进衬衣,抚摸她柔软的胸部,她的呼吸变的急促。
他再次占有她的嘴,深深的长吻变成无数的细啄,甜美的,强硬的,柔软的,探索的。他爱抚着她的酥胸,温暖的手指笼罩住一侧的全部。大拇指不疾不缓地柔弄着胸房的顶端,直到它变硬。
塔西娅想拥紧他,她的手滑进他的头发,感受到浓厚的触感,不仅滑得更深。她的每寸感官、最深的愉悦和最沉的痛苦,都比不上和他在一起时来得强烈。他是如此有力、如此温柔。他是她梦寐的一切。
可这一切都破败了,在他们相遇前就破灭了。她摧毁了这一切 。
塔西娅快喘不过气来,他睁开双眼。他赶在她移开目光前看到了她眼里的痛苦。塔西娅想离开,跑得远远的,回避那些她不能回答的疑问。他的手臂收紧,固定她靠在胸前,不许她动。
“这代表不了什么。” 她低声说。
他的手指穿过她的发丝,发出类似轻笑的蒙哼声,但当他开口时,他的语气却带着好玩的意味,“ 如果事先有选择的话,我们都不会那么做。既然已经发生,你凭什么认为依旧可以阻止这一切呢?”
她抬起头悲伤地看着他,“只要我离开,就不会继续下去。你想要我说出所有的事,可是我做不到。我不想告诉你我的事。”
他不耐烦地抽动了下巴,“为什么?你认定我会震惊?我不是孩子,也不是伪君子。上帝,你认定你犯的罪过比我还大吗?”
“是的,”她苦涩地回答。不管他犯的是什么样的罪过,她怀疑谋杀绝对不会是其中一桩。
“你这自负的小傻瓜,”他低声说。
“自大的——”
“除了你自己没人能评价你。除了你自己没人能影响你。你错了。现在这不仅仅只是你自己的事了,我也牵在其中—如果仅因为你断定我与你的事无关就把我一脚撇开,我该死地会下地狱的。”
“你是我这辈子见过的最自大的人!对一桩你毫不知情的事情就可以妄下断语!” 她的斯拉夫血统中的脾气爆发了,颤抖着有种大叫的冲动。她尽力压下怒火,用最危险的平静声调说,“ 我不在乎你的感受。我不想从你这里得到任何东西。放我走!明天我就离开。我不会再待在这儿,这儿不再安全了。”
她想挣扎,但他不让她动,“这样你就能继续东躲西藏地流亡,不让任何人来关心。。。这根本就不是在生活,活着就和死了一样没分别。”
她退缩了,“ 我不得不这么做。”
“不得不?还是你懦弱得不敢尝试其他主意?”
她激烈地挣扎,“我讨厌你,” 她低喊。
卢克按住他,“可是我想要你。别再和我对着干。如果你逃开,我会找到你,” 他的嘴角裂开,划出一抹野蛮的微笑,“感谢上帝,再次想拥有别人的感觉真是棒极了。这次可不是偶然。”
“我不会告诉你任何事,” 她激动地说,“ 我会消失,一个月不到你就会忘了我,所有的一切就会恢复从前。”
“你不会扔下爱玛。你知道她会遭受什么样的打击。她需要你。” 这对他来说真是不公平,他们俩都很清楚,“ 我们都需要你,” 他慎重地补充。
塔西娅震怒了,“我知道爱玛需要你,可是你。。。你满脑子只想着性。。性交!”
他转过去,闷哼了一声。塔西娅得意于自己总算羞辱了他一回,基于这点认知而开心地笑起来。她再度挣扎,发现臀下的男性部位坚硬地勃起。她的呼吸加快了,惊讶地感觉全身涌起愉悦的浪潮。她快支撑不住了。
他微笑着以唇轻刷她热烫的面颊。“ 我不否认。但性可不是我唯一想从你身上得到的东西。”
“楼上还有个女人在等你,你竟然还敢这么说!难道你已经准备好忘记哈柯特夫人了?”
“我和她之间的确有事需要坦明。” 他承认。
“一点不错。”
“我和伊莉丝之间没有承诺,她是个好女人,各方面都无可挑剔。可是我不爱她,她知道这点。”
“可她想嫁给你。” 塔西娅以责备的口气斥责。
他耸肩,“也许友谊可以转化为婚姻,可对我而言这不太可能。伊莉丝知道我对婚姻的态度,我以前跟她表态过很多次了。”
“也许她认为你会改变主意的。”