首页 > 作家列表 > 罗莉塔·雀斯 > 好个惹祸精 >
繁體中文 上一页  好个惹祸精目录  下一页


好个惹祸精 page 17 作者:罗莉塔·雀斯

  “我才二十八岁。”她的下颚绷紧。“我又不是干瘪老太婆。”

  “这么多年你都设法守住了。”他缇高了嗓门说。“现在休想逼我负责,休想逼我相信我败坏了你的道德。”

  “我才不在乎你怎么想。”

  “你认识我的时候就知道我是怎样的人!连你的交际花好友都警告你别靠近我!她叫你离开伦敦,不是吗?”

  “伦敦这么大,我们没有理由一再相遇。”她瞥他一眼。“你没有理由在蓝鸮酒馆出现,全世界都知道那里是出版业常去的地方。你没有理由在杰瑞密赌场出现,没有理由跟踪我到莲娜的家,没有理由昨夜在柯芬园出现。我就那么一次独自在夜间前往那里。你要我相信那些全是巧合,你没有派人暗中监视我?告诉我你没有,是我如此自以为是,竟幻想你为了我如此大费周章。”

  她的嘴角微微扬起。“换个说法吧,昂士伍,因为那个说法讲不通。”

  “可恶,葛莉缇,早知道你是要命的处女,我就不会那样做了!”

  她没有立刻回答,他说的话仿佛停留在两人之间的紧张空气里。

  然后,当他充分理解他说了什么时,他真正感到羞愧了。就像她说的,他是个骗子,几个星期来一直在欺骗自己。可怜又可鄙的幼稚谎言。她是个美丽的妖魔,他渴望得到她,迫切的程度令他不敢想像。他很少迫切想要任何东西,更不曾对女人有过迫切的渴望。女人对他只有一个用处,不曾有哪个女人值得他费心,因为女人这么多,换一个一样行。

  但这次他有个恐怖的预感:其他人都不行。否则,他为什么不去找别的女人?伦敦又不是突然没有妓女了,对不对?

  前往苏荷广场的路程并不长,不够他决定该怎么做。他朝窗外瞥一眼,看出他们已经抵达查尔斯街了。

  “看来你偶然发作的高尚情操又发作了。”美丽的妖魔说。

  “我不高尚。”他绷着声音说。“别把我说成我不是的人。我犯了错,如此而已,没什么好惊讶的,因为我经常犯这种错误。我误把丹恩侯爵的夫人当成妓女,不是吗?如果你像她一样,身边有人在一开始就打得我认清事实,那么这些事都不会发生。昨夜,我一明白自己的错误已准备走人。是你把我叫回去帮忙。如果你不久前与我保持距离,我就不会碰你。但你不能指望——”

  目光游移到长裤包裹的修长美腿时,他突然住口。接着他的目光又往上移,来到曲线完美的臀部、盈盈一握的纤腰和圆润坚挺的酥胸。欲望撕扯着他,粉碎了自尊和累积一生的玩世不恭。

  于是,当他望向她美丽又傲慢的脸庞时,不论想不想要,他都开始了解一直戳刺着他的心的是什么东西。

  “我了解。”她说。“结果我令你大失所望。如果我是经验丰富的女人,你或许会撇开个人好恶。但必须一边忍受我讨厌的个性,一边扮演导师实在是强人所难。”她望向窗外。“就像你说的,那不是你的责任。无意中开的头,并不代表你就必须收尾。我不应该因为你引导我入门,就认为你必须完成我的训练。这门课并不深奥,我也不是找不到别的老师。”

  “别的老师?你到底要——但,你不是认真的。”想起梅莲娜要她的朋友出去给到处传播丑闻的萨罗比一个惊喜,他试图放声而笑。

  “人各有所好。”她说。“有些男人喜欢我作伴。”

  “你指的是蓝鸮酒馆那群醉醺醺的三流作家。”他说。“让我来解释一下男人,葛氏梅萨琳小姐。他们欣赏的不是你的个性或你的才智。”(译注∶梅萨琳娜是罗马皇帝克劳狄斯的第三个妻子,以淫乱阴险闻名。)

  “河口街到了。”她从窗边转过身来。“相信你一定很想赶快离开。但,你还能忍受我的道谢吧?非常高兴今晚你在那里。我觉得那个男人令人非常不安,知道你可以毫不费力地解决他,令人非常安慰。”

  马车在她家门前停下。

  维尔还在凝视她,“别的老师”合着激烈的心跳像喇叭一样在他脑中鸣叫。“不会有别人。”他大声说。“你那样说只是为了使我——”不是嫉妒,嫉妒一个凭空想像出来的男人实在可笑。“使我听命于你。就像昨夜操纵我那样,只是想嘲弄我。”

  马车门打开,讨厌的亚契在对自己有利时,动作都非常迅速,即使那通常对维尔非常不便。但亚契急着想回家,唯恐被认识的人看到他扮演车夫这个不光彩的角色。

  “请原谅。”她客气万分地说。“我不是有意嘲弄。公爵,麻烦你下车好吗?还是你宁愿我从你身上爬过去?”

  站在车门外的亚契想必听得一清二楚,因为他的两道浓眉都快耸到了发际线。

  维尔威胁地瞪他一眼,然后跨出车厢。他还来不及伸手扶葛莉缇,她已经敏捷地跳下车,毫不犹豫地快步走向她家前门。

  “等着。”他告诉亚契,然后追上去。

  “你到底想说什么?”他问,她停下来从上衣的口袋里掏出钥匙。“我败坏了你的道德,是不是,葛莉缇?”他横身挡住前门。“那就是我干的好事吗?”

  “别荒谬了。”她说。“我不是淑女,而是记者,大家都知道记者没有道德。”拿着钥匙的手不耐烦地挥了挥。“麻烦你让开,昂士伍。我没有为任何事责怪你,犯不着吵闹。”

  “没有责怪我?”他缇高音量。“喔,没有,当然没有。我只不过是带你走上毁灭之路。没有人受到伤害,真的。只不过你空空的小脑袋——”

  “小声一点。”她说。“你会惹恼獒犬,它不喜欢陌生男人对我吼叫。”

  “去它的獒犬!你不可以用别人来挑衅和威吓我——”

  “我没有——哦,这下可好了。”

  维尔也听到了,从屋内某处传来低沉的砰砰声,然后是明确无误的獒犬吠叫声。那种不友善的吠叫声听来像是来自地狱深处。即使中间隔着屋子的墙壁,维尔还是可以感觉到牙齿振动,窗户格格作响。

  “是啊,这下可好了。”维尔从门边退后一步,以压过狗叫声的音量大喊:“苏珊,你太迟了。我已经开了头,现在想停也停不了。你最好赶快习惯陌生男人,因为——”

  “讨厌。”  莉缇把钥匙插进锁孔,打开门,抓住他的手臂把他拉进屋里,立刻关门。

  维尔接下来听到的是一声怒吼。

  一切都在令人血液结冰的瞬间发生:他看到黑色的獒犬像死神一样呲牙咧嘴地往前猛冲,他想让推开葛莉缇,但她扑到他身上,用她的身体保护他。

  “退下,苏珊!”她大叫。

  “退下!”他在獒犬扑过来时大吼。

  ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

  维尔瘫靠在门板上,紧拥着想要救他的葛莉缇,等他的心脏重新开始跳动,纠结的五腑六脏开始松懈。

  他看到獒犬沿着走廊快步走回去。一名慌张的女仆抓住它的项圈,抱歉地瞥门口两人一眼,然后带着苏珊离开。

  女主人最后的尖叫——或是维尔怒吼的命令——显然进入了苏珊杀气腾腾的脑袋,因为他们两个似乎都毫发无伤,四肢无缺。

  维尔不知道獒犬怎能在攻击到一半时硬生生停住。他当时并没有看,只有行动,企图转身接受首当其冲的攻击。

  他了解獒犬。他在隆澜庄和獒犬一起长大。就本性而言,它们既不凶恶也不易激动。除非遭到虐待,否则它们一般而言都是性情平和。可以放心让他们跟儿童在一起。但它们终究是狗,兽性大发时不通情理,连主人的命令也不听。

  他的蛇发女妖有可能被撕裂皮肉……惨遭杀害。

  只有傻瓜才会阻挡一只发狂的獒犬。

  为了保护他。

  维尔伸手到她的颈背,手指插进她的秀发里。她扑到他身上时被撞歪的便帽掉到地上。

  “我会被你害死,葛莉缇。”他粗嘎地低声说。

  她抬起头,蓝眼闪闪发亮。

  “如果你站着不动,它就不会试图撞倒你。”她伸手推他的胸膛。“它只是想吓跑你。”她再推一下。“你快把我挤扁了,昂士伍。”

  挤扁她。在獒犬跃起的骇人片刻里,维尔大约短了十年寿命,他可以肯定他的头顶同时冒出了一大撮白头发。

  他的手往下滑到她的肩膀。他想要摇晃她。但她两眼发亮,朱唇轻启,准备喷出更多硫磺烈火,他弯腰用吻封住她的嘴,避听她的数落。

  她一只手继续推他的胸膛,另一只手捶打他的肋骨:缓慢、用力、愤怒……一下、两下、三下。但即使在捶打时,她的唇还是在他的亲吻下软化。她的回吻是性感缓慢的屈服,令他的吻融化,也令他的脑筋融化,堆在脑海的各种借口跟着一起融化:处女太麻烦;这一个太傲慢倔强,自认可以与男人匹敌;她是女学者,女人中最讨厌的类型,以及其他。

  他不是圣人。他从未学习如何抗拒诱惑。现在诱惑在他的怀里,他不知道如何放手,也不愿意放手。

  她用舌头缠绕他的,一边捶打他的背部,一边用成熟的身体往他身上磨蹭。

  他把她教得太好,不然就是她太了解他。他的心门太厚,需要攻城槌才撞得开。

  她一边打他,重重地打;一边把自己给他。

  他不知道如何把她拒于门外。

  他抓住她惩罚的手,把它们固定在他的腰间。随着逐渐加深的吻,他紧握的拳头缓缓松开。然后她的手开始漫游,经过他的腰往上到他的背,往下抚遍他的臀再往上移。

  她不再害羞,大胆的抚摸烧穿他的衣服,灼伤底下的皮肤。拒绝独自燃烧,他同样从容不迫地爱抚她,双手慢慢向上移动,在她的背部徘徊,往下滑过她骄傲的背脊,来到盈盈一握的纤腰,往下滑过她圆翘的臀部。他的心随着她设下的节拍跳动,他的热血以同样的节奏在血管里奔流。

  在他内心遥远的角落里,一盏信号灯不断闪光警告,但穿不透越来越浓的欲望热雾。

  他渴望。其他一切都不重要。他渴望她的气息和味道,渴望她白皙细嫩的肌肤和修长曼妙的胴体。那份渴望在每条神经和肌肉纤维里悸动,强烈的需求像是对身体的重击。

  他抚摸着她,好像碰触就足以把她的每个细胞标示为他的。

  当她终于从热吻中脱身时,信号灯再度闪烁,但在她亲吻他的下颚和脖子时再度熄灭。他用唇舌烙印她细嫩的脸颊和柔滑的粉颈。他品尝她的味道,沉醉在她那种由百合花、烟和别的东西混合成的气味里。“火龙的气味,”他喃喃道。“我美丽的火龙。”

  她在他怀里扭动,他感觉到她的手拉扯着他的背心纽扣。

  不再害羞;与此大异。

  她的手滑过他的衬衫来到他的心上,在那里无法隐瞒真相,无法掩饰它的狂跳。

  即使知道如何隐瞒,他也不想那样做了。他已经不再以任何方式思考。

  他无意识地拉扯纽扣,窸窣作响地拨开感染了她体温的布料。他找到她温暖柔滑的肌肤,轻轻抚摸她丰满的乳房,让拇指滑过紧绷的乳头。他听到她屏住呼吸,然后忍不住轻喊。

  她更加贴近,直到身体紧抵着他急于配合的肿胀欲望。

  信号灯再次闪光,但他把脸埋在她的颈窝,深深吸入她的气味。警告灯熄灭,被感官闷熄。她的肌肤在他的脸颊下像柔软的天鹅绒,在他的嘴唇下像温暖的丝绸。

  他清楚地感觉到她的手扯开他的衬衫,抚摸他的肌肤。

  他的双手同样忙碌,忙着寻找她的裤腰、纽扣、裤襟开口。他找到了,但一阵剧痛在同时从手肘传到肩膀。

  那使他猛地恢复意识。他愚蠢地眨眨眼,像醉汉一样,被欲望灌醉的醉汉。下一瞬间,他对准焦点,看出他的手肘撞到的是门把,门把连接着……一扇门。

  门。

  他竟然把她压在该死的前门上亲热。

  “天啊。”他抬起头,深吸一口气,然后吸了一口又一口。

  他感觉到她的手滑开,听到她颤抖的呼吸声。

  “莉缇。”他开口,差点被自己的大舌头呛到。

  他看到她的手颤抖地移向她的衣服,笨拙地重新扣上被他解开的纽扣。“什么都别说。”她说,声音和他一样混浊。“我挑起的,我会负一切责任。”

  “莉缇,你——”

  “我高估了自己,”她说。“那很明显。我想我应该表示感谢,只不过我还做不到。现在我了解你昨夜说害人心情不好是什么意思了。”她闭一下眼睛。“你没有缇到虚荣心受损,但那是咎由自取,对不对?”

  “真要命,莉缇,别跟我说我伤了你的感情。”他的声音太尖锐、太大声。他努力使声调平稳些。“天啊,我们不能靠在前门上做。”

  她站直身子,拾起包袱,朝走廊走去。

  他尾随她。“你不是真的想要我。”他说。“你是被兴奋冲昏了头,危险会催化性欲。你不该靠近我,莉缇。我会带坏你,大家都不知道。”

  “我也不完全是善良的典范,”她说。“否则我绝不会被你这种不肖之徒吸引。”

  她用手肘撞一下他的肋骨来强调她的话。“走开吧,”她说。“别靠近我。”

  他这才停下来让她走。他望着她抬头挺胸地走完到她书房门口的最后几步。

  她打开书房的门,头也不回地走进去,反手关上房门。

  他站在原地,静止不动,缺乏信心,脑海里一团混乱,反正只要她在附近他就这样。这一次在他脑海里翻搅的是“别人”,和他欺骗自己的所有谎言,以及从他地狱般的脑海里侥幸生还的零星真相。

  在那火热深渊里,他认出一个昭然若揭却丢脸至极的事实:他无法忍受“别人”。

  对她来说,这是最不幸却也莫可奈何的事实。遇到他算她倒楣,引起他的兴趣则是倒了八辈子的楣,现在……

  他根本不该想,因为在所有他做过或想过要做的坏事中,他此刻考虑的事拔得头筹。

  但他是莫家最后一个惹祸精,放荡淫逸,没有良心等等。

  造了一辈子的孽,多加一条罪又何妨?

  他走向书房,推门而入。他看到她把内衣包裹的东西倒在书桌上。

  “我叫你走开了,”她说。“如果你还有一丝体谅——”

  “我没有。”他关上房门。“嫁给我,莉缇。”

  第十章

  昂士伍站在门前,样子像发生了船难。他的外套和背心又脏又绉,纽扣都解开了。他的领巾不知去向——莉缇可能帮了不少忙——他的衬衫敞开着,露出线条有力的脖子和肩膀,以及一方撩人的男性胸膛。他合身的长裤弄脏了,靴子也磨损了。
 
 
 
言情小说作家列表: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 言情小说