首页 > 作家列表 > 乔安娜·林赛 > 梦中情人 >
繁體中文 上一页  梦中情人目录  下一页


梦中情人 page 21 作者:乔安娜·林赛

  “不,我不敢肯定?”她冲着他高声说,“我怎么能够那么快就知道呢?但是我已经有一个星期没有来……没见‘例假’了,我的‘例假’一向准时的。”

  “不需要歇斯底里,我提出娶你,不管你怀没怀上孩子。你一定能回想起……”这时,他皱皱眉,“我没说过?”

  梅根开始考虑这个问题,她的眼睛睁圆了:“难道你还记得。”

  “我在罗伯茨家见到你之前,我还不敢肯定自己是否能有奢望娶你。表面上看是不行了,但是我对发生的事情仍旧有几分模糊。”

  “哦,别指望我提醒你。我正努力忘掉此事。”

  他的手抓住她,轻轻地摇了摇:“有一件事我可以肯定,那就是我即使建议你离开,你也会拒绝的,因为你自己也相当投入。你唯一想忘记的便是结尾。坦率地说,我也是这样。但是,那不可能,也没必要继续为之掉眼泪。”

  “我就是要为之掉眼泪,如果我……”

  他再次摇了摇她:“梅根,别气我。别以为我想娶一个被宠坏了的小丫头,尤其是她根本不将我放在心上。但是我没有选择,你也没有。”

  “这不公平!”她大声说,“你不能给我提供我想住的大房子,我太气不过奥夫人了。你能提供的一切,还是我们家的马厩。再说,你也不爱我,你可能只想娶我,因为你认为那将是你通往上流社会的阶梯。但是,你知道吗,这行不通。联姻不可能将你塑造成绅士。会令你……”

  “够了,小丫头。”他冷冷地打断话头,“任何自卑都会令我倒胃口。我早就勾画过自己的未来,但是并没有考虑过你。你除了考虑自己外,甚至就想不到别人。你想怎么样。”

  他知道,这样是不公正的。他从泰勒处了解到她的一些情况,她间或也会替别人作想。但是,她想高攀他的心理近乎歇斯底里,从而极大地伤害到他的自尊。当然,从她的角度来看,他是没有前途的,甚至还不如一个没有头衔的绅士。所以,他显然不宜做她的丈夫。实际上,他正是她梦中的情人。

  他知道应该告诉她真相。她的苦恼随之可能变为欢乐,最少她是这种人。如果他那么做,纯属讨骂!她竟然找养马人来满足她的性好奇。她要嫁的,只可能是养马人了。

  在他问完话后,她一直凝视着他,随后脸红了起来,因为他指责她。“谁说我一定要嫁给你。”她这时间,“你知道本地区有多少绅士向我求婚。”

  “既然你已经不是处女了,谁都会掉头远离的。”

  “这并不意味着我要改变主意,不是吗,所以,你可以继续为实现你伟大的人生计划而努力。我则不打算将问题搞复杂了。”

  她似乎正是这样想的,德夫林因此特别气恼,愤怒地摇着她。“你这种人根本没有自我牺牲精神,丫头,只要你怀上我的孩子,你就嫁不出去。我们私奔到格吉特纳·格林去。”

  “什么?”

  “我与你父亲谈谈,他肯定会同意的。”

  “不,他不会的。你疯啦!”

  “这样一来,婚姻便蒙上罗曼蒂克的色彩。否则那些流言蜚语就会将你淹死的。搞得你在临盆前,度日如年。”

  “闲言碎语是会将我淹没的,因为我下嫁了养马人。”

  “那么说你同意了?”

  “我没这么说,”她轻蔑地一哼,“我不可能在马厩里过日子。”

  “我在什么地方生活,你就在什么地方。”

  “我估计咱们可能只有一问卧室。”

  “我不打算搬进你父亲家里!”他最终明确表态。

  她好似根本听不进任何话,继续固执己见他说:“尽管要花不少钱,但是我们还得为你换上全套装柬。啊,这是怎么回事呀?在所有人眼睛中,你也不会被当作绅士。再说,你实在是该死的暴徒。你自己听说过吗。”

  “我开始认为:我是独一无二的。”他冷冷地回答。

  “在这儿,我正努力寻找某种妥协办法,但是你不给我机会。”

  “不,你的所做所为,正是你那恶习的表现,你认为你想要什么,就能得到什么,是吗?你这种恶习必须改掉,梅根,但是我讨厌由我来改正你的恶习。”他这话说得有点悲愤,“作为妻子,应该按着丈夫的话去做,而不能自行其事。”

  “这正是我不嫁你的最佳理由。如果你爱我,你就得给我欢乐,你并不爱我,所以你搞得我处境悲惨。”

  “我不会让你将来过得悲惨兮兮的,”他掷地有声他说,“我要让你将来成为我的妻子。这两句活不是同义词。”

  “以你的处境而言,它们不可能不是同义词。”她的固执令人哭笑不得。

  德夫林“真正地”摇撼着她的身躯,随后放开手:“回家去,梅根。收拾好行李。我与你父亲交待一下后,咱们就走。”

  “你是认真的。”她略显意外他说,“你真的认为你可以取得我父亲的同意,答应你娶我?你在做梦,德夫林,只有一种办法可以取得他的首肯,那就是你告诉他这是我的意思,如果这仅是你自己的打算,怀上没怀上孩子都没什么不同。他会为我另选佳婿。”

  “那么,我们是否让他决定呢?如果他同意,你就得接受现实。”

  她的眼睛瞇起来,面存疑虑:“你不会像对我一样,威胁他吧。”

  “该死,我没有威胁你!”他哼了哼,好似他的回答只能证明她的观点。所以他继续说,声音并不大,“我并不打算威胁你父亲。我们可以打赌。”

  “可以,”她故作高雅,声音尖厉,无外乎想高做地表明她的看法,“但是还不到收拾行李的程度。如果没有我的帮助,你得不到他的认可。但是我仍旧认为,我不会嫁你。”

  “但是如果他说可以,你就同意。”他间,想清楚地知道答案。

  “对此,我已经回答了。”

  “好,那么你考虑与我打赌了。”他将她拎起来,给了她一个短暂的、重重的吻。随后,他将她放回水中,转过她的身体,轻推她上岸。

  她走上岸了。但是在走出水面后的半路上,她转过身来要说些什么,终于注意到他的现状。“上帝啊,德夫林,你怎么赤身裸体的。”

  她那惊讶的表情尤为重要。她当时之生气,根本没有注意到他的身子。这个身体曾搞得她意乱情迷。他开始朗声大笑起来,而且笑个不停:“你恰好是穿着衣服走人水中的。”

  正是那样,对他的幽默,她本来是不会放在心上的。

  她想继续在苏格兰待价而沽已经不可能。在此事成行之前,梅根只好无数次对自己这般重复说。他们横穿全国,一路上风景变幻。他们的身后又甩下了几英里了。他们正稳稳地北行,前往苏格兰结婚。

  他们随行带着一个下人,后者负责将马车赶回去。因为在德夫林的计划中,只要见到一辆体面的四轮马车,他们便立即租下来,在萨默塞特,他发现一辆比体面的马车还体面的马车,他让她留在小客栈中等着。回来时,他带回了塞奇梅埃勋爵的豪华家用马车。门上标有一枚武器标志的徽章,勋爵的私人车夫也随同前来。

  梅根半信半疑地打量着这马车,敦促德夫林作出解释:“我对勋爵说,我们遭到了强盗的袭击,所有的钱财、衣服都被抢光了,其中包括我们的马车。”

  “于是他出于好心,将自己的四轮马车交给你?”她嘲讽他说。

  “我告诉他,我是罗思斯顿公爵。否则他不可能鼎力相助,甚至还添派了一个赶车人。你知道,我的长相极像圣·詹姆斯先生。”

  “记住,我见过他!你与他毫无相同之处。”这等于告诉德夫林说,如果他说天是蓝的,梅根就会坚持说天是绿的。

  如果她的旅伴令她无法容忍的话,最少那辆豪华的四轮马车可以接受。由于有“凯撒”一路跟着,德夫林便可以随时在车外;

  骑马走一段路。

  梅根想带“安布罗斯先生”随行,但是德夫林婉言拒绝了。

  他这时已经替她作主了,尽管还没有正式成婚。与这种人共同生活,将来不可能捏到一块儿,因为与他一道旅行就这么糟糕。这次旅行相当漫长,到苏格兰,到著名的格吉特纳·格林,大约有3m英里之遥,那儿,对渴望结婚的情侣来说,是理想的地方。

  所以,他们纷纷赶往此地。有些情侣们因为难耐三个星期的等待,因为结婚预告需要公布那么长时间。也有些情侣是由于得不到父母祝福——当然,梅根是得到祝福的。

  父亲的祝福仍旧搞得她惶惶不知所为。不,她为之惶惶不安的是她父亲的表现。他与德夫林一道从书房里出来,祝福她,他非常高兴地获悉女儿选择了一个“优秀的男人”作丈夫,他似乎相当“高兴”,他接着还说了好些颂扬的话,然而梅根则盯住这个“优秀”的男人。德夫林好似忽然变成了一个恶魔,一个能施符念咒的恶魔,最为糟糕的是,他并没有在她身上施展巫术。

  她竞是如此之慌乱,以致于无法接受生活中的历史性转折。

  她可能一直期待着类似转折,但这是强加在她身上的,与德夫林的感受不同。然而,她力求对此保持着沉默。因为她知道她的不安会带来副作用,而且是于事无补的。

  沉默不语的决定最终也有麻烦:那就是在第二天后,她再也憋不住了,她耐心地等待着,直至德夫林下午准备小吨时才问:

  “我不明白,你对我父亲讲了些什么,他怎么如此愉快地同意我们的结合。”

  他连眼皮都没抬,回答说:“当然,我告诉他我爱你。我唯一的希望就是让你能够过上甜美幸福的生活。”

  那些话说得她怦然心动。由于她知道这些都是假活。所以她不以为然他说:“在这种情形下,我看不出有任何好笑的东西。”

  “那是你的问题,小丫头。你已经没有幽默感了。”

  “好啊,你倒还能开得出玩笑,但是方式令人乏味。现在,请直接回答我的问题。”

  “我将真相告诉了他,梅根。”

  “即你诱骗了我。”

  “我相信是别的内容。”

  “不可能,”她气恼地反驳说。

  他睁开眼睛说:“我当时要求为你上接吻课了吗?”

  “问题就在此,”她抓住了话头,“我要求上接吻课,但是你决不是在上接吻课,而是干了其它。”

  他叹息说,“我已经为此承担起了我的责任。显然,你不打算承担起你的责任。”

  “既然这种错误是你一手造成的,为什么要我负责?”

  “你总是有理,”他疲倦地回答说,再度闭上了眼睛。

  梅根沉默了几分钟,随后说:“你仍旧没有回答我的问题。”

  “或许是因为与你谈话惹人气恼,所以话不投机半句多,”他这活没有引来她的反驳,他这时才注意到她正可怜兮兮地望着窗外。“见鬼,”他发誓说,“你认为我对他说了什么鬼话?我当时承认说,我让你怀上了孩子,他正好也认为一个孩子应该父母双全,两个亲生父母。所以,当我提出要娶你时,他正中下怀。自然,他更喜欢先结婚。他的确知道了整个事情的前因后果。”

  “你告诉他有关怀孩子的事啦。”

  “你是唯一声称对此事无所谓的人,他却再难为你重觅佳婿了。哦,你错了,梅根。他更喜欢你的孩子有父亲。是的,我将你怀孩子的事告诉他了,这才能解释这般匆忙的私奔的原因。”

  “他为什么相当高兴,你没有解释出真正的理由。”她咕哦他说。

  德夫林耸耸肩:“有些人懒得理我,乡绅则不像那些人,他恰好喜欢我,他对你的选择非常满意。”

  “我没有选择你。”

  “我相信他很难注意到这点,他考虑的是你的条件。”

  梅根对此没作回答,仅仅是怒视着他。对此,他继续采取刁予理会的政策,又闭上了眼睛。要不了多久,她又会陷入沮丧削情绪中。

  这并不是她想象的婚姻,因为她始终对自己的婚姻幻想丈高。应该承认,她的梦中情人正坐在对面,这正是她遇到过的昆英俊的男人。长相这方面是没什么说的,甚至比想象中还强。他决定要娶她,这也是正确的。所以,她为什么不欣喜若狂,反而显得悲哀呢?

  因为他不爱我。

  以后,你有什么东西值得一爱?

  你再次站在他那边?

  自从他第一次出现后,你不是说过自己从来不是坏女人吗?

  很可能。虽说是我出面挑衅,但是你一直忘了我曾经受到粗暴的对待,受过伤害,或者说被气得上窜下跳?然而,这还不算唯一的理由。假如我获悉他是被迫娶我时,我能高兴起来吗?

  我没有听到过他对此有任何抱怨,直到你开始事事都抱怨他为止。我认为你不能再这样做了。

  这是我唯一的生活,不能因此而毁掉。再说,我也不可能为毁掉他的生活承担全部责任。

  如果他真的感到自己的生活被你毁了,他能不生气吗?

  你应该这样想才对!但是他什么时候开始做你期望的事呢?

  你一直不存太大的希望。你甚至不承认你得到了你想要的人--他。

  梅根无意识地哼了一声,随后想搞清楚德夫林为什么会突然扬眉怒目盯着她:“怎么啦。”她不满他说:“你盯着我干嘛,不能做点别的?”

  这不具挑衅的指责某种程度上将他逗乐了:“我努力地想进入梦乡,但是你好似决心不让我睡觉。你好烦啊,梅根。”

  “根本不烦。我刚才在心里进行了一番激动人心的对话。”

  “不是挖苦吧。”

  “我没有挖苦谁。事实上,或许应该告诉你,你此时娶的人经常自言自语。你知道,现在改变主意送我回家还来得及。”

  “岂不失去了跨人上层圈子的唯一机会?”

  梅根皱皱眉,感到他忽然生气了,这事好似触及她的灵魂一般。诚然,他的表情没有变,他再次合上眼睛。她不准备提出抗议,这次虽然气恼他,但是她不再有神经质之感。

  她开始抱怨自己。他甚至不能做到自己期望中的任何事,我将一切都给了他,这说明我可能疯了,他却因此而生气。

  这次,别指望在我身上找答案。我与你一样,茫然不知所。

  在英格兰边界这边有个小镇叫卡莱尔,他们在那儿度过了最后一晚快乐未婚的日子。第二天早上,德夫林在少有的时间内、主动与梅根谈到这次旅行,说他们将在中午前举行婚礼,因为估计格吉特纳·格林正好在边境线上。梅根想明确地了解萨默塞特的车夫是否能找到这个地方,因为他已经两次带他们迷路了,但是,她最终决定少说为佳。
 
 
 
言情小说作家列表: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 言情小说