“我感觉到你的爱。完整而毫无条件的爱,令人无法置信。即使在你认为我是一个杀人魔王时,你仍然为我哭泣、为我而战。”他朝她低下头,轻声说道:“我从来没见过像你这么勇敢的女人……”他亲吻她的眼角,顺着她的颊一路吻向嘴角。“而且愿意付出这么多的爱。”他的手滑进她的运动衫下方。“给我你的爱,亲爱的,”他低语,“所有的爱……现在。”
他启开她的唇,加深那个吻,他的手滑过她柔软的肌肤。他伸舌搜寻她的嘴,缓缓地探索着。她用发抖的手指解开他的衬衫并碰触他的胸瞠,他听到自己的呻吟,但耳中的铃声是门铃声,他脑中的敲击声则是因为有人在捶打大门。查克咒骂地站起身子,打算带她前往卧室。
“茱莉!”塔德的声音传来。
“是我哥哥!”她说道。
“你不能建议他离开,明天再来吗?”
她正要点头时,塔德的声音传来。“为了你自己好,立刻过来开门。我知道你们在里面。”
她匆匆把运动衫塞进牛仔裤下方,设法整理头发。“我最好去看看他要干什么。”
“我会在厨房里等候。”查克说道,伸手扒过头发。
“可是我要他认识你,既然他已经来了。”
“你要他现在跟我见面吗?”他寓意深远地低头瞥视自己。“像这个样子?”
仔细思考之后,她满脸通红地说道,“你最好还是去厨房等候吧。”然后她走向前方,他则走往相反的方向。
茱莉拉开门时,塔德含笑瞥视她的全身。“抱歉来打扰你们,班查克呢?”
“我就知道。”他大笑道。
“你要干什么?”她尴尬地说道,突然了解一定是他把她的信交给黎保罗的。
“我或许应该同时告诉你们俩。”他说道,大步走向甬道,故意在卧室门口停下来并张望一下。
查克正站在水槽旁喝水。“查克,这位是我哥哥塔德。”
查克吓了一跳,连忙转过身子,盯着另一张熟悉的脸孔。
塔德点点头。“没错,我曾经陪茱莉前往墨西哥。”
查克伸出手。“很高兴在比较好的情况下认识你。”
“如果我是你,”塔德含笑说道,“我会喝一些比水烈的饮料。”他瞥视困惑的茱莉,解释道:“爸要见你们俩,要你们立刻去他家。可玲已经先去那里陪妈,协助母亲说服他在那里平静地等候,不要冲到这里来。在他无法接通你的电话时,他已经决定立刻冲过来。”
“他为什么这么急着要见我们?”茱莉问道。
塔德扬起眉毛,望着查克。“你能猜想茱莉的父亲为什么决定找你谈话吗?”
查克喝下杯中的水,再次装满一杯。“我认为我猜想得到。”
“茱莉,”塔德笑着命令,“去梳梳头发,不要这么……呃……衣衫不整的模样。我会打电话给爸,告诉他我们马上过去。”
她转身奔向她的房间,又转头告诉塔德话筒放在客厅的坐垫下。
塔德打完电话回到厨房时,查克已经刮过胡子、梳过头发,并换上一件干净的衬衫。塔穗转头说道:“你知道茱莉把伏特加酒放在哪里吗?”
“我不需要喝酒。”查克回答。
“你会后悔的。”
茱莉在此时走进厨房里;“都准备好了?”塔德问道,她点点头。“那么,我们就赶快去晋见父亲大人吧。”
十五分钟后,查克坐在茱莉父亲的小书房里,注视莫牧师在他面前愤怒地踱着方步。查克预料得到茱莉的父亲会生气而训他一顿,但是他没有料到他会是一个如此高大魁梧的男人。他有点后悔不曾接受塔德的建议。
“我无法原谅你的任何行为,绝对无法原谅!”莫牧师终于说道,并坐进书桌后方的破旧皮椅。“如果我是一个崇尚暴力的父亲,一定会用皮鞭抽你一顿。我真的很想那么做!因为你,我的女儿必须面对恐惧、公众丑闻和心碎!我非常清楚你曾经在科罗拉多勾引她!你敢否认吗?”
查克必须钦佩这个男人,也希望自己以后能够成为这种父亲。他非常关爱子女,用严格但可以接受的原则教育他们,他期盼四周的人都像他那样正直与诚实。他打算让查克感到惭愧,而且他做到了。
“你否认你曾经勾引我的女儿吗?”他愤怒地重复。
“不否认。”查克承认。
“然后,你把她送回这里,让她独自面对媒体并为你辩解!在做过这些懦弱与不负责任的行为之后,你怎么还能面对我或她?”
“其实,把她送回这里是我唯一做对的一件事。”查克说道,首次为自己辩护。
“说下去,我等着听你的歪理。”
“我知道茱莉爱我。为了避免让她吃苦,我拒绝带她前往南美洲并要她返回这里。”
“你的善意并不持久,对不对?几个星期之后,你设下阴谋要她去找你。”
他再次等待,沉默地要求查克的答覆。
“我以为她怀孕了,而且我不要她去堕胎,也不要她成为在小镇里抬不起头的未婚妈妈。”
查克意识到另一个男人的敌意稍减。但是,他的攻击仍然同样凌厉。“如果你在科罗拉多时能够压抑你的肉欲,就不必担心她会怀孕,对不对?”他嘲讽地问道。
查克不知道应该生气、难为情或大笑,他扬起眉毛望着茱莉的父亲。
“如果你能礼貌地回答我,我会非常感谢,年轻人。”
“答案显然显而易见。”
“现在,”他愤怒地说道,靠向椅背,“你搭着你的私人飞机翩然而至,使她再次成为公众的注意焦点,你的目的何在?好让你再次撕碎她的心吗?我听过也看过你在入狱之前所过的生活,即使在出狱之后,你仍然在加州过着相同的生活——整天跟赤裸的女人厮混、开疯狂的派对、酗酒、拍下流的电影。你如何回答这个问题呢?”
“我这辈子从来没有拍过下流的电影。”查克回答,技巧地承认其他的指控。
莫吉姆差点绽开笑容。“你至少有个优点,你不说谎。茱莉需要一个忠实的丈夫、需要一个愿意为她牺牲的男人。她从小生活在一个亲密而相爱的家庭中,她爱小孩。你觉得你有资格成为她的丈夫吗?”
“首先,我必须表明,我爱茱莉,而且她也爱我。除了茱莉以外,我对其他女人都不感兴趣,不论她们是金发的大胸脯动物或红发的波霸。我愿意为她做任何牺牲。我也要小孩,只要茱莉愿意,我们可以立刻建立我们的家庭。我无法改变我以前的生活,但是我可以改变今后的生活方式。我的家庭确实不够亲密,这是我无法控制的事实,我只能让她教我了解家庭的真正涵义。如果我不能获得你的祝福,希望至少可以得到你勉强的同意。”
莫牧师把双臂交抱在胸前,直视着查克。“我没有听到你提起结婚的字眼。”
查克绽开笑容。“我以为那已经是个定论了。”
“在谁的脑海里呢?茱莉真的已经答应嫁给你吗?我指的是在你返回之后。”
“我还没有时间问她。”
他扬起眉毛。“即使在她拿下话筒之后仍然没有时间吗?或者你一直忙着尝试说服她开始建立那个你说你要的家庭?”
查克惊骇地发觉他竟然像小男生般脸红了。
“我认为,”莫吉姆继续说道,“你的道德观似乎混淆不清。在你的世界里,男女先发生性关系,然后有了小孩,在小孩出生之后,他们再结婚。在茱莉的世界里,这不是可以接受的顺序!在上帝和我的世界里,也同样不被接受!”
“我打算在今晚向她求婚。”查克说道。“事实上,我认为我们可以明天飞往太浩湖结婚,之后再顺道返回加州。”
莫牧师跳起来。“你要干什么?你们俩才认识七天,却已经一起睡过,现在你还打算要她抛弃一切跟随你离开,然后在某个赌城举行简陋的仪式。她有工作、有家庭,还有其他必须考虑的人。你到底以为她是什么?某个没有大脑的宠物,只要你勾勾手指就可以牵走吗?在聊过这么久之后,我一直期盼你会有更好的表现。”
查克一直走进他的圈套中。“我不认为我了解你的意思。你期盼我怎么做呢?”
莫牧师立刻抓住这个机会。“我期盼你表现得像个正人君子,并且作一些牺牲。简而言之,我期盼茱莉未来的丈夫会在这里停留一段时间并增加对她的了解,同时礼貌而尊敬地对待她,就像上帝对我们的训诫,然后再请求她嫁给你。如果她同意了,你们就订婚,再经过一段适当的时间之后就可以结婚。蜜月必须在婚礼之后。”他顽固地说道。“如果你愿意做所有这些牺牲,然后我或许会愿意祝福你们,或者为你们主持婚礼仪式。只有在这种情况下,我才能确定茱莉会获得真正而幸福的婚姻。我有没有把我的意思表达清楚?”
查克皱起眉头。“非常清楚。”
莫吉姆看到他皱起的眉头,并勃然大怒。“如果你觉得这一点点牺牲已经超过你的能力,那么——”
“我没有说我做不到。”查克打断他的话,他知道茱莉一定会希望由她的父亲来主持他们的婚礼仪式。
“很好,查克,”他说道,首次直呼查克的名字,同时绽开亲切的笑容,“那么,一切就这样敲定了。”
查克捕捉到那个男人愉快的笑容,并了解他差点被迫同意某项绝对不可能的条件。“不是一切都敲定了。我愿意尽可能待在镇上,但是在我向茱莉求婚之前,没有理由必须再增加对彼此的了解,而且我也不愿意为婚礼等待几个月。我会立刻向她求婚,在她答应之后,我们就立刻订婚。”
“在你为她戴上订婚戒指之后,你们才算订婚。传统的存在是有必要的,年轻人,例如,在婚礼之前的禁欲,能够为婚姻带来特殊而持久的意义。”
“好吧。”查克勉强同意。
莫牧师绽开笑容。“你要什么时候结婚呢?”
“越快越好,一、两个星期是极限。我会跟茱莉商量。”
“你确定不需要任何帮助吗,妈?”茱莉问道,注视她的母亲把一盘饼干放在餐桌上。
“不需要,亲爱的。你们小孩子就待在客厅里聊天吧。好高兴看到你们三个人都这么快乐。”
茱莉的紧张几乎超过快乐。她瞥视紧闭的书房,望向坐在沙发上的塔德和可玲。“他们到底在干什么啊?”她问道。
塔德绽开笑容,瞥视他的手表。“你明明知道他们在干什么。爸正在重新教育那个即将成为新郎的男人。”
“查克并未真正再次向我求婚。”
可玲无法置信地望着她。“在他今晚当众对你说过那些话之后,你还可能有任何疑虑吗?”
“不,不是真的怀疑。但是爸已经花费太多时间,超过正常情况了。”
“当然必须花费较长的时间,”塔德开心地道,“因为这个新郎要娶的是他的女儿。”
“查克已经为我受过够多苦难了。”茱莉忧心仲仲地说道。
可玲压抑住笑声。“如果他吞下那个钓饵并答应那些条件,他就必须承受更多的苦难了。”
“什么条件?”茱莉问道。
“你知道的,就是‘传统代表一切、婚礼前不能有性行为、订婚的时间越长越好’,爸总是设法用这些条件套牢每一个准新郎。”
茱莉大笑,“噢,那些啊,查克永远不会答应的。他比较年长、聪明、世故,不像爸一般对付的那些男人。”
“他一定会答应,”塔德笑着说道,“他有什么选择的余地呢?爸不但是负责主持婚礼仪式的牧师,也是你的父亲。查克知道他早已经被爸三振出局了,为了你,以及家庭的和谐,他一定会答应。”
“你指的是你希望他会吧,”可玲揶揄道,“因为你已经吃过那种苦头。”
塔德俯向她,开怀笑着轻咬她的耳朵。“不要说了,你会让茱莉难为情。”
“茱莉在笑。你才是那个脸红的人。”
“我脸红是因为我正在回忆我们的新婚之夜,在忍受过平生最漫长也最痛苦的一个月之后--”
书房的门在此刻打开,他们都转过头。莫牧师的神情愉快,查克则苦恼而茫然。塔德的肩膀因大笑而抖动。“他答应了!”他说道。“他和他们一样出现那个震惊而愤怒的神情。监狱不能击碎他的意志,但是我们的父亲能。”他一点也不隐藏他的幸灾乐祸。
查克走向客厅,怀疑地瞥视那群快乐的人。莫太太走出餐厅并邀请他享用饼干。“不,谢谢你,莫太太,”他说道,瞥视他的手表。“已经很晚了,我要找家旅馆住进去。”
莫太太质疑地瞥向她的丈夫,他绽开笑容,并缓缓点个头。“我们非常欢迎你住在我们家里。”她说道。
查克考虑他必须经常使用电话,而且会为他们带来麻烦,就摇摇头。“谢谢你,但我认为我最好是住在旅馆里。我带来一些工作,而且会有人再送一些过来,可能也必须开一些会。”莫太太露出非常失望的神情。“我认为饭店的套房会比较适合我。”
在他提起饭店套房时,茱莉投给他一个怪异而不安的神情,但是他没有注意到,一心只想离开这里,尽快把她拥进怀里并向她求婚。“能不能请你带我去饭店?”他问她。
“到了。”茱莉在半个小时后说道,停在凯顿镇唯一的旅馆前。“凯顿镇的最佳旅馆。”塔德和可玲先送他们回茱莉家,在取了查克的行李和公事包后,由茱莉开车送他过来。
查克无法置信地望着那栋破败的建筑,然后抬起视线看着闪亮的霓虹灯。“这里一定还有其他旅馆。”他不能置信地说道。
“我希望有。”她说道,压抑住笑声。
一个戴顶牛仔帽的老人坐在办公室里,在查克下车时,他站起身子。“你好,茱莉。”他叫道,立刻认出她。
查克放弃希望,大步走进办公室里,他的心情更加低落了。
“班查克。”那个经理拿起查克填好的单子,审视着那个签名。“班查克,住在我的旅馆里。谁会猜想到这种事情呢?”
“我绝对猜想不到。”查克冷冷地说道。“你们大概没有套房吧?”
“我们有新婚套房。”
“你在开玩笑。”查克说道,转头瞥视这栋一点也不迷人的建筑,然后他看到茱莉靠着办公室的门,她的脸上盈满淘气的笑,他的精神立刻一振。
“新婚套房设有小厨房。”经理补充道。
“真是浪漫,我就要它吧。”查克说道。听到茱莉掩不住的笑声,忍不住也绽开笑容。