首页 > 作家列表 > 芭芭拉·卡德兰 > 俏佳人 >
繁體中文 上一页  俏佳人目录  下一页


俏佳人 page 5 作者:芭芭拉·卡德兰

  “你给我滚开!”他怒喊着,一长串脏话跟着脱口而出。

  她只是对他嘲弄地笑着,就一语不发地走开了。

  接着,地又开出一大堆稀奇古怪的条件,但是没有一个人敢敢接受。

  伯爵送她回家的途中,她脱下金色假发,嘲笑那些游手好闲,只知道逛康文特广场的傻子。

  杰克牵着马在马厩后的树荫下等着,听到远处教堂的钟敲了六下,心急地四处张望。

  这时,有个穿着黄色紧身裤、圆摆上衣、雪亮海希尔靴的年轻人,向他走过来。  “晚安,杰克!”

  好一阵子,他张口结舌地盯着罗伊斯顿夫人的白领带、白领子,还有她黑发上那顶微斜的高顶帽。

  在化装的过程中,罗伊斯顿夫人遇到了不少阻碍。她花了很长的时间,把那头长发紧紧扎在头上;阁楼上的裤子不是太长,就是太紧,好不容易才找到一条合适的。

  终于,一切都齐备了,她抱着衣服、靴子回到自己的卧室,把东西全藏到床底下。

  至于打领带,她是很有一手的。有一次,夏瑞翰伯爵曾和她以及另外三位女土打赌,说她们绝对没有办法象他或者是他的侍从那样,打出标准的领带来,结果只有她赢得了赌注。

  当裁判的布梅尔对她的技巧赞不绝口,连威尔斯王子都说,如果他的侍从出了缺,要找她来帮忙打领带。

  “真是你吗,夫人?”杰克问。

  她知道他被她的样子惊吓住了,于是微笑着脱下披肩。

  “先把这个藏起来,”她说。“天气太热了,我不想穿。”

  他把披肩接过去,藏在一个墙洞里,然后他们上了马,向城外飞驰。

  第三章

  罗伊斯顿夫人站在树林的最高处等着。

  夕阳迅速地往地平线落下,透过枝丫,她看见天空一片艳丽的金红色。掺杂着盐味、松枝和苔藓清香的和风,不断吹拂着她。这儿的宁静安详是她在别处享受不到的。

  一路上,杰克显得非常担心,他时时回头张望,看有没有人在后面跟踪。

  但是她告诉自己,她把一切都安排得很好,仆人们会和夏瑞翰伯爵一样,相信她编造出来的籍口。

  下午,他派人送来一张便条,问她是否愿意见他,从那里面的语气看来,他仍然在生气。

  这真是一笔大财富。她知道自己没有猜错,法兰西斯爵

   她很礼貌地答复他,说前一天睡得太晚所以非常疲倦,需要休息,又附带告诉他,明晚在王子别墅中的宴会上。他们一定会见面的。她想,这样的理由应该很充分了吧!

  看到那片广阔而茂密的树林时,她暗想:这里真是强盗们藏身的好地方。

  林中有一条小径,杰克在前面带路,她在后面紧跟着,受惊的鸟儿不时从林中飞起。

  他们沉默地穿过一片柔软沙地,来到了林间最高处,整个高原的景色从这儿一览无遗。

  杰克勒住了马。“请您在这儿等一下好吗?”他问。这是他们离开柏莱顿以后,所说的第一句话。

  她点点头,看着他离开,然后就在旁边倒塌的树干上坐了下来,小心冀翼地脱掉帽子;虽然经过这么久的额簸,她的头发却一点也没有松散。

  巢中的鸟鸣、泥土中小动物的钻动声,都是树林中少不了的点缀,但是她从来没有仔细地倾听过,现在,她觉得这些声音比那些喋喋不休的大嗓门要悦耳多了。

  她独自坐了好久,心里开始猜测:是那个强盗不肯见她,还是他出去“作业”,杰克找不到他?

  ’‘

  她站起身来回走动,浏览四周的景色,又弯下腰,抚摸粗糙的树皮。

  突然,身后响起了脚步声。“你要见我?”

  他的声音很平静。她缓缓转过身,发现他没有戴面具。

  昨晚上床后,她曾在黑暗中揣测他的面容,眼前的他竟和她的想象相去不远。那方方的前额、挺直的鼻梁、瘦削的脸庞,都曾在她的脑海中出现,而那双灰色的眼睛,竟是那般毫不留情地看穿他人灵魂深处。

  他凝视着她,仿佛在寻觅什么。

  她想:就是那鬼魅般的笑容迷惑住她!

  一阵怒火突然涌上心头,她把脸扬了起来。看到她的样子,他微笑了,眼中闪着光芒。

  “你很象个讨人喜欢的年轻人,罗伊斯顿夫人!”

  “杰克怕我被别人认出来。”  她一面说,一面责备自己不该把责任推到杰克身上。

  “杰克的顾虑是对的。”

  “他是谁,他怎么会认识你?”

  “你就是来问我这件事的吗?””

  “当然不是,我是来请你帮忙的。”

  “你想要回你的珠宝首饰?”

  罗伊斯顿夫人做了个不耐烦的手势。“不是,我是为一个朋友的事来的。”

  他扬起了眉毛,她注意到他的头发是深棕色的,皮肤晒得很黑,脖子上系了一条白领带。

  “我们先坐下,你再慢慢告诉我,要我做什么?”那个强盗说。“很抱歉没有好一点的地方让你坐。”

  罗伊斯顿夫人笑一笑,走回原先那根树干坐下。

  那个强盗在另一边坐下,她觉得他那优雅的仪表实在象个大人物。

  “你的头发梳得很有技巧。”过了一会儿他说。“我觉得你的头一定是希腊式的,这样正好配你那小巧的鼻子。”

  她被他的赞美弄得脸红了,但是他说话的态度好象是在称许一件没有生命的艺术品。

  “我要跟你谈我朋友的事。”她说。

  “我在听。”

  她把艾薇尔·杜瑞吉的事说了一遍。“那条项链是她的。”最后,罗伊斯顿夫人说。“是她的丈夫为了保障她以后的生活送给她的。”

  “你是要我在今晚法兰西斯爵士到尚约汉去的途中,把那串项链拿回来?”那个强盗问。

  “我想这应该不难。”罗伊斯顿夫人回答。“大多数的人都是从柏莱顿沿着峭壁到洛亭迪去,所以往尚约汉的路很荒凉。”

  她停了一下,然后又加上一句:“如果我没记错的话,途中应该有一片榆树林,我们可以躲在那里。”

  “我们?你打算参加这个犯罪的行动?”

  “当然,”罗伊斯顿夫人答道。“除了我以外,谁能认得出法兰西斯爵士的马车,还有他侍从的制服呢?”

  “那么说,这又是荒谬绝伦夫人另一次惊世骇俗的举动罗!”

  她不太了解为什么,但是他的话使她有受伤的感觉。

  “我的动机……并不是……这样的。”她过了一会儿说。“我只是想……帮助我的朋友。”

  “这是你想到的唯一解决方法?”

  “是的。”罗伊斯顿夫人回答。“我向你保证,我把所有方法都考虑过了。”

  “包括向夏瑞翰伯爵求援?”

  这句话又使她有了受创的感觉。“我不会向他或其他我认识的男士求援。”

  “所以你就来向一个昨晚抢劫你的人求援?”

  隔了一阵,他说,“杰克告诉我,你没有向警方报案,为什么?”

  “我一定要向你解释吗?”罗伊斯顿夫人生气地说。“你应该暗自庆幸才对。”

  “当然,我非常感激。”那个强盗戏谑地回答她。

  她瞥了他一眼,发现那种神秘、奇异的笑容,又展现在他的脸上,仿佛他正沉浸在自己的思想领域中.

  “你愿不愿帮助我?”她问。

  “我关心的是你愿不愿意做我的伙伴。”

  “我很乐意。”

  “这是很危险的。”

  “我不怕危险。”

  “这种危险和到干草市场、康文特广场或是那些更腐败地方去的危险,是大不相同的。”

  “我不怕!”

  “你应该害怕!子弹会要人命的!而且照你的描述来看,法兰西斯爵士一定会采取一切手段来预防强盗。”

  “没关系,”罗伊斯顿夫人说。“如果他开枪,我们就离远一点。”

  那个强盗大笑。

  “罗伊斯顿夫人,你真是和传说中的一样——目空一切,不计后果。”

  “是吗?”

  “我常听别人这么说。”

  “你你对我的传闻为什么那么有兴趣?”

  “这个问题,也许以后我会回答你。”强盗说。“现在我要开始拟定这次行动的计划了。”

  “计划什么?”她好奇地问。

  “即使是强盗,他的攻击行动也必须有战略、有方法,不能冒冒然地就去了,除非他想上断头台。”

  罗伊斯顿夫人颤抖了。“我忘了抢劫是要受这种刑罚的。”

  “所以你最先回柏莱顿,把杰克留在这里,如果事情成功的话,明天早上我让他把东西带回去。”

  “我要跟你一起去!”

  “为什么?”

  她转过身去看他,然后突然笑了起来。

  “为了做些奇特的事,为了复仇,或许也为了证明我自己。”她说。

  他也笑了。

  “说得好,只要你不后悔,我就带你去。”

  她心中产生了一种获胜的感觉。他站起身来说:“你在这儿等一下,我去和德柴尔讨论一下,他对往来约汉的地比较熟悉。”

  他走了几步又停下来。“你多久以前吃过东西?”

  “我只吃了午餐。”她回答。

  “我猜得不错。”

  他说着就走开了。她坐下来等,心想这次的事情和过去那些恶作剧真是不一样。

  以前她所做的每一件事都只是为了寻找刺激,想籍此减轻心理上的压力。她厌恶一个接一个的宴会、舞会,憎恨反复和同样的人聊天、跳舞,更受不了那些永远不变的话题还有相同的喋喋不休。

  因此,当地初次逃离这个环境的时候,感到兴奋莫名。伯爵带她去看拳击、击剑、摔跤和斗鸡,但是她觉得太残忍,于是他又带她去看女子拳击。

  他的怪主意越来越多:要她去康文特广场,带她到干草市场去跳舞,让她在低俗的人群中疯狂。

  然而,她在这些地方却不曾得到真正的快乐,于是渐渐地,无论伯爵怎么劝说,她都不肯再做这类的事了。

  可是这一次不同,她做这件事情完全是为了艾薇尔·杜瑞吉,她知道事情的成败关系着艾蔽尔和她两个女儿今后的生活。

  想着想着,那个个强盗已经走回来了,手里还提了一个篮子。

  “打仗以前得先填饱肚子,”他说。“当兵的都知道这一点。”

  他拿出一块餐巾铺在地上,篮里有一条干净的麻布,包着些三明治,另外还有两只玻璃杯,一瓶法国酒。

  “这些东西是怎么来的?”她很惊奇地问。

  “我让你分享我的晚餐,没有要你提问题。”

  “这是你和德柴尔的晚餐,我吃了,他怎么办?”

  “他和杰克出去找食物,要不了多久的,我们大约十五分钟内就要出发。”

  “那么说,这附近有旅馆罗?”

  “你怎么这么好奇呢?”

  她被他问得脸红了。

  “因为你做的每一件事好象都很神秘。”

  “你还想问什么?”

  “我想问的事还多着呢。”

  “那么你就问吧,不过我可没有说一定要回答你。”

  “第一个问题:你为什么要当强盗?”

  她一面说,一面坐在地上,拿起一片三明治。这时候,她发现自己真的饿了。

  他替她倒了一杯酒,过了一会儿,她说:“你还没回答我的问题。”

  “那么你能不能告诉我,你为什么要做出这么多使你声名狼籍的荒唐事?”

  她想了一想,回答说:

  “我想那是因为我渴求自由,我喜欢冒险和刺激。”

  那个强盗微笑。  “你的答案和我的一样。”

  “但是你是个男人。”

  “你认为这有什么不同吗?”

  “我觉得是大不相同的。”

  他摇摇头。

  “这跟性别没有关系,而是人性上的基本需求。只要是人,都希望有所作为,都盼望满足自己的成就感。”

  “我以前没有想过这个问题。”

  这一刻,他们似乎非常亲密、非常熟捻,她实在无法了解这是怎么回事。

  强盗喝了口酒。“希望你喜欢这种酒。”

  “这是法国酒吗?”

  “当然!还有哪个国家能酿出这么好的酒?”

  “那么说,这是走私货罗?”

  “当然!”

  罗伊斯顿夫人大笑。“你很诚实。”

  他也笑了。

  “换了别人,会说我做这种事是很不诚实的。”

  “话不能这么说。”

  “你又怎么知道你的想法一定是对的呢?”

  她被搞得有点困惑了,但是她心里真的是那样想。

  “我能不能再吃一片三明治?”她换了个话题。

  “多吃点东西对你有好处。”

  “你以为这样可以给我增加勇气?”

  “你是需要点勇气。”

  “过去我从来没有胆怯过。”

  “但是这件事和过去那些事不同。”

  “是的,当然不同。”

  “要不要再喝点酒?”

  “不要了,谢谢你。”

  她突然想,有一天,或许他们能在餐桌上共进丰盛的晚餐,让闪烁的烛光照耀着他们。她希望他能看见那时候的她——穿着低胸礼服,颈间垂着项链,丰润的臂膀上戴着镯子。

  然后她记起昨晚见到他的时候,她就是那副模样,当时,他曾经说她很美。

  “我现在仍然认为你很美。”他的话打断了她的思绪,她惊恐地望着他.

  他怎么会知道她在想什么?他怎么会变成她心灵的一部分呢?

  “我喜欢你那种打扮,”他说。“不过我认为你希腊式的头也很吸引人,还有,你打领带的技术很让我佩服。”

  她想说些什么,但是他并没有要她答话的意思。

  他把地上的东西收拾好,例掉杯中残余的酒,将杯子和酒瓶一起放进篮子里,然后伸手扶她站起来。

  她感到有一股强大的力量透过他的手指传到她的身上,使她记起昨夜他拥吻她的情景。

  她的脑子里匆匆闪过一个念头,以为他会再度吻她,但是他却放开了手,为她捡起放在树干上的帽子。“我们该走了。”

  “他们回来了吗?”

  “我听到他们的声音了。”

  她跟着他向林间探望,看见杰克和德柴尔正牵着马走过来。

  那个强盗从德柴尔手中接过样东西,转身走向罗伊斯顿夫人,她看见那是一个面具。

  “你得戴上这个。”他说。

  “哦,对,我差点忘了。”

  他替她把面具戴正,再绑好带子,她忽然觉得他象一个为妻子整妆的文夫。

  然后她又告诉自己:这种想法实在太荒谬了!

  那个强盗扶地上了马,杰克和德柴尔对她居然跨坐感到很吃惊。

  他们沉默地出发了,一路上在树丛中穿棱,直到交通频繁的往伦敦的大道上才停下来。那个强盗等到前一辆马车绝尘而去,后一辆车还有好一段距离的时候,做了个手势,要大家赶快穿过去,马蹄扬起的尘土使别人无法看清他们的模样。

  到了路的另一边,他们开始放马直奔。夕阳缓缓向地平线落下,风似乎静止了,四周一片死寂。

  罗伊斯顿夫人觉得越来越兴奋,再也无法克制心中紧张的情绪。

  他们继续前进着,直到看见那片可供他们藏身的树林。在树林中停下来以后,那个强盗低声吩咐德柴尔和杰克
 
 
 
言情小说作家列表: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 言情小说