首页 > 作家列表 > 爱玛·达西 > 素馨之惑 >
繁體中文 上一页  素馨之惑目录  下一页


素馨之惑 page 10 作者:爱玛·达西

  “快停下!听我说!”她喊道,“有人会讲英语吗?”

  “你得跟我们走。”有个人回答她。

  “不,”她虚弱地摇摇头,觉得脑袋晕晕沉沉的。“我需要帮助。我们必须回去,回到双子峰。有个人被埋在洞里了。”

  “我们只服从扎·西拉克的命令。你必须跟我们走。”回答斩钉截铁。

  “可那人会死的。”

  “毫无疑问。但你必须跟我们走。”

  “不,我不跟你们走!”阿曼达歇斯底里地大喊大叫。

  没人听她的恳求。“没有选择的余地,”这是她听到的回答。“你必须到直升机那儿去。”

  在迷迷糊糊的状态中,她却听清了这句话。用直升机运送救援人员是个好主意,“这是谁的命令?”她问道。

  “是杰贝勒·哈费的命令,他代表扎·西拉克的意志。”

  “我必须见到这两个人,”阿曼达说,试图使自己的声音富有说服力。“我要用他们的权力做我的事。带我到直升机那儿去。”她希望这些话听上去与她的想法一样勇敢。

  她的马又被催着向前走。她的前后左右都是柏柏尔骑兵,她被牢牢地夹在当中。即使她还有力气下马,也没有下马的空间。她落入了护卫队的罗网。

  “这需要多长时间?”她绝望地问。

  “我们得到的命令是不能受你的影响。”回答是断然和无情的,“我们不听你说的任何话。”

  “噢,太好了。”阿曼达嘟囔着说,不再作无谓的挣扎。

  她闭上眼睛,暗暗诅咒扎·西拉克。他一定发现了她没和车队在一起,也意识到了“升级”先生背叛了他。扎·西拉克交给他的任务是永远不能让她证实她父亲的发现。现在她必须完成一件不可能完成的任务,说服扎·西拉克营救背叛自己的人。

  刚才直升机从上空飞过时,可能就是在搜寻他们。直升机被派到这个地区肯定不是出于偶然。扎·西拉克一直想检验他所想到的最坏结果,现在他证实了这个想法。

  “直升机要送我去哪儿?”她希望从回答中得到些启发。

  “阿尔卡巴布,酋长的宫殿。”

  阿曼达的脑海里出现了莫卡开的发票。

  “我能见到扎·西拉克本人吗?”她故作轻松地问道,试图掩饰她的绝望。

  与她对话的柏柏尔人耸耸肩,“那要依照他的意愿。”

  这个回答并不确定。不管怎么说,扎·西拉克应该有兴趣亲自审问她的。她不知道是否会对她进行公审。这不大可能,她最后确定。他不会给她这个机会向世人公布水晶洞的秘密。他费尽了心机要保住这秘密,阿曼达清楚这一点。她会被带走,永远不见天日。

  不过,她一定有机会与他面对面地交谈。她会讲出一切,恳求他的宽恕,求助于他人性中善良的一面。她一定要说服他去救那个多年来一直对他忠心耿耿的人。

  或许扎·西拉克想让他因饥渴而死,死在那又黑又深的水晶洞中?

  “扶我下马。”她提出要求。这时他们已经来到了直升机前,虚张声势似乎是她此时最好的武器。

  “不行。”柏柏尔人拒绝了。

  “那我怎么下来?”

  “跌下来。”他丝毫不同情她。

  “你们为什么不帮我?”

  “任何男人都不得碰你。”他回答。

  阿曼达再一次用粗鄙的脏话咒骂。以她目前的状态,没人帮忙她根本无法体面地下马。这是有意让她丢脸……

  “让我把这一切弄个清楚,”她怒气冲冲地说,“你们不能听我讲的任何话,还要尽量跟我少说话,而且还不能碰我!”

  “是的,”还是不带任何感情色彩的回答,“因为这是杰贝勒·哈费根据扎·西拉克的旨意下的命令。”

  阿曼达气得直咬牙。空话不如行动。她面对的是一堵用命令筑成的墙。如果她想见到扎·西拉克,就必须自己设法上直升机。

  她只得抱着马脖子慢慢滑下来,这副狼狈相使她怒不可遏。柏柏尔骑兵面无表情地看着她。最后她终于摇摇摆摆地站在了地面上。

  在她的一生中,阿曼达从来没有这样愤怒过。她被当作一个被遗弃的人对待,一个贱民。最残酷的深闺制度!她按捺不住自己的怒火了。

  “带我去见扎·西拉克,”她要求道,“我要当面直言不讳地斥责他!”

  第十三章

  只要扎·西拉克沉默的时间超过五分钟,科兹姆就感到十分紧张。他甚至记下了扎·西拉克沉默的次数,因为他得确定自己是否会紧张。

  扎·西拉克在沉默的同时又敲手指就更使他紧张,这意味着酋长的脑袋里又在转什么神秘的念头。这种神秘的念头总是让科兹姆如坠雾中,然后他就答错问题,失去酋长的尊重。

  对科兹姆来说,扎·西拉克对他的尊重意义重大。他迫切需要他的尊重,这是他生命中最重要的事情。

  他决定提起一个安全的话题,好让酋长开口说话。说话肯定能冲淡越来越紧张的气氛。

  “我让人把国内所有的垃圾箱仔细检查了一遍。”科兹姆说。

  那双黑眼睛定定地看着他,让他神经紧张。“为什么那样做?”从他的声音里听不出是赞许还是批评。

  科兹姆觉得有些不安,“我想知道能否找到一块稀世珍宝。”

  手指又开始敲击。“那你发现珍宝了吗,科兹姆?”

  “没有,阁下。”

  “不必再找了。”

  “当然,”科兹姆痛苦地说,“真不走运。”

  “要留神地质学家的女儿,科兹姆。”

  “我早料到事情会弄到这一步,”科兹姆赶紧说,“我吩咐他们拒付这些发票?”

  扎·西拉克微微一笑,“不必了,莫卡有一个大家族。我们有责任偶尔给他们一点恩惠。传奇就从这类事情中产生。”

  科兹姆眨眨眼,扎·西拉克什么都知道,真让人惊奇。阿尔卡巴布的无足轻重的小人物也逃不脱他的注意。

  “以毒攻毒。”他严肃地宣布道。

  “真英明。”科兹姆表示同意。

  “这个女人太过分了。”

  “女人一向如此。”

  “把人活埋在山洞里超出了善意玩笑的范围。”

  “绝对正确。”

  “这种行为应该受到最严厉的惩罚。”

  科兹姆在这方面有些专门知识,“许多世纪以来,斩首是英国君主体制最喜欢用的惩罚手段。亨利八世有一种天赋……”

  “我需要比这更严厉的手段,”扎·西拉克咆哮着,手指敲得更猛了。

  “坏得难以形容的那种,还是不宜说出口的那种?”科兹姆问,“您选择哪一种?”

  “两种都要!”扎·西拉克作出了决定。“她应该受到这两种惩罚!”

  “英明,”科兹姆说,“您不仅因仁慈和公正而受到尊敬和爱戴,而且您是如此英明。”

  科兹姆飞快地瞥了扎·西拉克一眼。那双无所不知的黑眼睛里闪出的光芒让他不寒而栗。他又一次庆幸自己不是地质学家的女儿。

  第十四章

  直升机刚一降落在王宫内,一群妇女就拥了上来,搀扶阿曼达下飞机。她们将她抬上一顶装饰华丽的轿子,这种轿子大概只有罗马帝国的皇后才坐过。尽管她连日劳累,很想享受这柔软舒适的丝缎靠垫,但这却让她痛苦地想起洞中的人,此刻他只能躺在冰冷坚硬的石头上。

  谁也不听她说的话。这些妇女跟柏柏尔人一样,根本不听她的恳求和她的逻辑推理,不肯了解事态的严重性。她们坚定地按照自己的计划行事,把她送进了酋长的后宫。她没有气力拒绝随之而来的殷勤服侍。

  她们的动作轻柔,但很坚决。她们脱掉阿曼达的衣服,把她按进矿泉水浴池,用皂沫彻底清洗了她的身体,用香波洗干净她的头发,再用发刷刷干。洗过澡又用按摩油给她做了全身按摩。

  受到这种待遇使她产生了一种负罪感,但转念一想,如果自己衣衫褴褛、蓬头垢面地去见酋长,那肯定是违反礼仪的。反抗只能拖延时间。一想到他还在山洞里受罪,阿曼达就痛苦不堪。

  女侍们给她穿上一件样式简单的白色丝质长袍,然后端来一盘浓浓的奶油汤让她吃掉。看来照办是明智的,因为她不能因饥饿而过于虚弱。奶油浓汤非常可口,填饱了她的肚子。她吃得出来,那是一种海鲜汤。她一边吃着,一边打起了瞌睡。

  她醒来时发现自己躺在一个豪华的卧室里,床上铺的、身上盖的都是绸缎。现在外面已是艳阳高照。一个女侍正和善地冲她微笑。阿曼达想尖叫,想怒吼,想狂骂。她睡了这么久,山洞里的男人要多受多少罪!

  “我怎样才能从这里出去,找到扎·西拉克?”她估计这个女侍听不懂她的话。

  她确实不懂,或者装作不懂。她突然从卧室退了出去。阿曼达刚要下床,脚还没沾到厚厚的地毯,一大群叽叽喳喳的女侍就涌了进来,又像昨天晚上那样伺候她。

  阿曼达一再重复着扎·西拉克的名字,但一点也不起作用。她们坚持让阿曼达穿上一件有腰带的长袖袍子。这件黑色长袍又让她想起山洞中的人,如果他还活着,那件黑斗篷可以为他御寒。

  她开始反抗。她不能够享用,也不想吃她的早餐——那些摆在大浅盘中的奇珍异果。她也不肯喝咖啡。她到处乱撞,想找到离开后宫的路,可一时竟找不到。

  她气急败坏地大叫起来,“我必须见到扎·西拉克。求求你们……谁能帮忙?”

  一位年纪最大的妇人说:“酋长的信使吩咐过让您好好休息,王妃。”

  “要等多长时间酋长才肯接见我呢?”阿曼达问,没有理会对她的称呼。

  那个妇人耸耸肩说:“可能一天,可能一周,也可能一两个月……谁知道扎·西拉克什么时候想见你呢?”

  “我不能等那么久,”阿曼达抗议道,“我必须在一小时之内与他面谈!”

  一阵铃声在什么地方回荡,听上去距离很近。这群女侍马上兴奋起来,叽叽喳喳说个不停。房间的另一端有一扇锁着的门,那位年长的女侍上前打开门上的窥视孔,与门外的人用阿拉伯语飞快地交谈了几句,然后她转向阿曼达。

  “接见的时刻到了。一个护卫队正等在外面,他们带你去见酋长。”

  阿曼达几乎是跑向那扇门。她还没到那儿,门就为她打开了,但晚几秒钟不会有什么区别。她知道必须控制自己的急躁情绪,最重要的是在扎·西拉克面前不能失态,否则他会蔑视她所说的一切。

  四名护卫身着军礼服,在她的两侧齐步行进。看上去这是个仪仗队,但阿曼达并没有被迷惑。她怀疑这是故意作出的假象,目的是让她产生错觉,对他失去警惕,而实际上她的脖子上正悬着一把利斧。扎·西拉克当然没理由欢迎她到这个国家来,更不用说到他的宫殿了。

  她还没想好如何说服扎·西拉克,她必须设法打动他、软化他。她心事重重,全然没有注意到沿途回廊上的艺术珍品——光彩夺目的镶嵌壁画,精致的瓷瓮,古代的雕刻作品等等。珍贵的文化遗产被骄傲地展示在这里,它们都得到了精心保护。阿曼达则一心只想着她必须达到的目的,以及如何达到目的。

  她紧张地思索着如何对酋长解释“升级”先生对他的背叛。她怀疑扎·西拉克是否能理解这一点:男女之间的爱情能够冲破理性的束缚。

  走在她两侧的头两名卫兵在一个双扇门前停下,他们同时打开两扇门,然后后退一步,请阿曼达一人进去。如她所预料的那样,这里不是挤满人群的庭院,而是像一个私人图书馆。房间里陈设简单,只有书桌、皮面扶手椅和台灯,四壁摆满了书籍。

  阿曼达一踏进门就迅速扫视了一遍整个房间。她拼命克制着自己的紧张和恐惧。她明白极度的紧张不安只能毁了她的计划。她下定决心,决不能让内心的紧张和恐惧表露出来。如果脸上有表情的话,她也宁愿那是挑战性的。

  房间里坐着两个人。需要面对和说服的人只有两个,阿曼达对自己说,给自己打着气。这两个人都穿着阿拉伯长袍,戴着头巾,看上去有点吓人,但阿曼达说服自己相信,他们的心智与普通人一样,她可以施加影响。

  一个又矮又壮的人从书桌后面站了起来;另一个人显然正在仔细阅读手里的书,他虽然背对着阿曼达,但从他头巾上金色和黑色缠绕的标志来看,他就是酋长。

  他个头很高,看上去令人生畏。门在身后关上了,阿曼达的心因恐惧而猛地一缩。他依然一动不动,好像不知道她进来,但他身上散发出一种慑人的威严气势。

  阿曼达有过这种感觉。

  有过两次。

  她的内心充满渴望,渴望得到她心爱的男人。他必须活下来。要是他在这里该多好,他肯定与扎·西拉克旗鼓相当,势均力敌,并能博得对方的尊敬。她的行为举止必须与他相配。

  酋长仍然看他的书,无视阿曼达的存在。或者他是装的,等着她先开口;也许他在用无声来表达对她的轻蔑。

  他的沉默使阿曼达紧张不安,她的心狂跳不止。她想起另一个人,他此时大概也是静止不动的,不过那是因为一个更致命的原因。

  她望了一眼另一个男人,惊奇地发现她认识这个人。是科兹姆先生,他曾把提升她的委任书交给她。

  阿曼达的心里燃起了希望之火。尽管他首先要效忠扎·西拉克,但科兹姆肯定会同情她的请求,毕竟他与“升级”先生那么密切地共过事。

  科兹姆先生显然有些紧张,他咳了一声,清了清喉咙。

  “阁下,嗯……地质学家的女儿到了。”

  阿曼达毫不怀疑扎比亚酋长知道她来了。他只是要让她感到不安,让她丧失勇气。她猜到了他的用意:他想用沉默折磨她,让她焦虑不安,最后忍不住爆发出来。那时他就利用这一点来对付她。

  阿曼达决定抓住科兹姆这根稻草,尽力扭转局势。

  “科兹姆先生,你明白事理,又有同情心,”她恳求他。他有没有那么好?她可不知道,不过恭维人总不会出什么大错。“我请求你代表在费萨酒店执行杰贝勒·哈费命令的那位先生;我请求你代表他作为他与扎·西拉克之间的调停人。”

  科兹姆的脸唰地变白了,他的双手在桌子上不安地动来动去。他又咳了一声,“你不知道你在要求些什么。”他的声音像是从嗓子里挤出来的。

  他帮不上忙,阿曼达明白了。她从他身上移开目光,免得让他看到自己绝望的眼神。

  她不再出声了,决心在这场沉默的意志较量中战胜酋长。她本能地感到,如果卑躬屈膝,她就什么也得不到。她必须让他相信水晶洞对于她来说毫无意义。只有这样扎·西拉克才能听信她的话,救助那个背叛他的人。
 
 
 
言情小说作家列表: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 言情小说