寂寞。”
“是的,她既寂寞,又不快乐。”麦隆停顿片刻。“极度的抑郁寡欢。可是,这是
乔顿父亲的错,而不是他的错。”
“当然不是,他当时只是个孩子。”
“乔顿却不这么想。他认为自己应该了解母亲是多么的抑郁。他认为自己应该能够
观察出其中的迹象,阻止不幸的事情发生。他曾经告诉我,如果他当时懂得注意母亲的
想法与反应,或许能够挽救她。”
“挽救她?”莎拉的手抓紧长沙发的扶手。
麦隆抬头迎向她的目光。“就在乔顿与他父亲预定带领一支探险队回来的前三天,
她独自驾驶一辆吉普车进入内陆,没有回家。七天之后,搜索队在吉普车里发现她的尸
体。她没有携带任何饮水,在酷热与干渴之下死去。”
“噢,不!”莎拉轻叹。“可能是意外吗?”
麦隆摇头。“她在车站的卧室里留了一张字条道别。”
乔顿那时才十二岁,莎拉记起他述说的片段童年往事。想到他当时的感受,她不禁
一阵虚软。必定是那份愧疚与绝望吓着了他。“对他而言,必定像一场恶梦。”
麦隆点点头。“他们发现尸体时,他几乎发狂。渴死并不好受。”
“他父亲带着他一起去?”莎拉在恐惧中间道。
“在彭德乐,乔顿已经被视为成熟的大人。”他咬紧嘴唇。“他从吉普车旁跑开,
一个多星期没回车站。他从来没对任何人提起那个星期究竟跑到哪里、发生什么事情。
但是他的左眼在途中某处受到严重的创伤与感染。医生无法挽救他的眼睛。”
“他当时只是个孩子,”莎拉不服气地抗议,并极力遏止泪水。“他们不该让他看
见惨死的母亲,应该有人阻止他们。”
“乔顿的父亲是个顽固的人。”麦隆说。“他也用顽固的方式抚养乔顿。我想他根
本不明白乔顿失去母亲和他失去妻子究竟有什么不同。”
“这件事对他父亲有什么影响?”
“他发觉,相信自己的妻子『心理不平衡』是件容易的事情。一年之后,他娶了我
的母亲。”他嘴唇扭在一起。“当然,她有足够的金钱帮他实现梦想,把彭德乐变成一
个观光地带,也因此纾解他心中的忧苦。”
“大好了。”
“但是对乔顿而言,一切已经大迟。他再也无法忍受彭德乐的日子。我们两人都被
送往墨尔本的学校就读,后来又四处旅游了好一段时间。乔顿的父亲去世后,我母亲回
到马拉塞,乔顿卖掉彭德乐。我们成立彭氏企业并在雪梨买下我们第一家旅馆。四年后,
乔顿又买下半月湾。”麦隆往后靠进椅背。“都说完了,有任何帮助吗,亲爱的?”
“是的,”她眼中依然闪烁着泪光。“但是如果我刚认识乔顿时,就能全盘了解这
些事情,必定更有帮助。”乔顿的占有欲,他的持续守望,还有他一心一意保护她的安
全,此时全都豁然明朗。她站起来。“不过,迟来的总是胜过根本不来。谢谢你,麦隆。”
他也站起来微微颔首。“这是我的荣幸,但是请记住,是你用恐怖而血腥的手段威
胁我,才从我身上榨出这些内情。”
“我会记住。请你再帮我另一个忙,好吗?”
他好奇地注视她。
“到码头上说服乔顿回到屋里。我要和他谈一谈。”她露出哀伤的神色。“他刚才
清楚地表示不愿和我继续交谈。”
“对他来说也不会好受。”
“那是他的错。”她转身轻快地走向楼梯。“我已经尽全力简化事情,如果他不肯
合作,我保证他会更不好受。”
麦隆错愕地瞪着眼,然后嘴角露出一抹顽童似的调皮笑容。“我敢打赌你言出必行。”
他吹着轻松的口哨慢条斯理地踱向大门。
乔顿象征性地敲敲莎拉的房门后,快速推开门扉进入室内。“麦隆说你觉得不舒服。
我早说过你应该躺在床上,该死!需要我用无线电通知医生吗?”
“我觉得很好,”莎拉从窗户前转身面对他。“只是想和你见面。”
他停住脚步,一脸机警的神情。“我非拆了麦隆的骨头不可,他把我吓得魂不守舍。”
“不能怪麦隆,是我要求他把你找来。我恐怕由我要求的话,你不会理睬。”她笑
着说。“我认为,在我开始之前,先给你另一次明理的机会,才是公平的作法。”
他皱起眉头。“我不懂你究竟在说些什么。”
“你会懂的。”她严肃地说。“不过,首先来谈谈条件。你愿意让我回到你身边,
使我们有机会尝试幸福的婚姻生活吗?”
他绷紧下颛,咬紧牙关。“我不能。”
“你会发现可以的。”她像灿烂的阳光对他微笑。“我了解你为什么感到困难。再
问你一个问题,而且是个重要的大问题。你爱我吗?”
他默不作声地凝视她,面孔痛苦地扭曲。
“爱吗?”
“是的,”他终于用浓浊的声音说。“老天,是的,我爱你。”
“好。”她大为轻松地舒口气。“这样的话,事情容易多了。”
“不,不见得。我几乎害你丢了性命。”乔顿涩涩地说。“如果我没迫得你离开我,
根本不会发生朱利安这一团混乱。接着我想力挽狂澜,却又几乎害你昏迷不醒,使你濒
临坠海的边缘。我不会再冒这种危险。”
“你怎么老想不通。”她怜爱地对他微笑。“我从来没有料到你这么鲁钝。我猜,
我必须吹起一点新鲜空气,吹散这团混乱。”
他准备转身离开。
“乔顿,”她的声音无比温柔。“我不是你的母亲。”
他倏然僵住。“麦隆显然是个多嘴婆。”
“你早该亲口告诉我。”
他没看她。“我能告诉你什么?说我害死自己的母亲?”
“你没有害死她,她是自杀的。”
“不,我早就应该知道,我早就应该发现——”
“你不必为她的死亡负责。”莎拉毅然打断他的话。“大人必须为他们自己的行为
负责。她尽可以离开你父亲,建立她自己的新生活。”
“就和你一样?”他苦涩地反间。“结果我跟踪你,并且几乎——”
“乔顿!”莎拉盯着他,温柔与激动在体内交战。“我很高兴你跟踪我。如果你没
跟踪而来,我其余的日子必定不会完整幸福。”
他举步走向房门。“你确实经常心地宽厚,但是怜悯正危害到你的自卫意识。”
“你的头脑显然是豆腐做的。”她备感挫折地说。“这根本扯不上任何怜悯。我爱
你。”
他的手紧紧抓在门把上。“你说过,你只是一时的迷恋。”
“我弄错了。”
“不,你没错,”他用力拉开门。“你并不爱我。”
“我不准你逃走。”她温柔地说。“你排除万难要我来到这个小岛,现在我要留下
来,”她停顿片刻。“守着你,乔顿。你离开的时候,我也跟你离开。从现在开始就是
如此。你和我——相依相靠。”
“你不知道自己在胡说什么。”
“你会明白的。你曾经说过我很坚强。其实,你还没看到我的任何表现呢!”
“噢,莎拉……”他摇摇头,大步走出房间。
莎拉嘴角扬起隐约的笑意,并转身走向毗连的浴室。
战争已经开始。
第九章
莎拉往五斗柜上的镜子对自己的反影扮个鬼脸。当她收拾行李来萍妮的小岛时,除
了实用耐穿的衣物外,没想到需要别的东西。这件花格的羊毛土耳其式罩衫也是为了保
暖而非显示魅力。不过,至少它的翡翠绿和她的头发及眼睛很相配。依照今天上午乔顿
表现的抗拒来判断,今晚她或许需要集合每一分可能的胜算。她转身离开镜子,走向房
门。
她开始下楼时,门厅及客厅里空无一人,但是她刚抵达楼梯底阶时,乔顿正好推门
而入。他犹豫片刻,狐疑地注视她,随后断然转身走向门厅。“我去准备晚餐。”
“已经准备好了。你和麦隆操作无线电时,我炖了一锅牛肉。”她跟着他走向门厅。
“麦隆呢?”
“他驾驶游艇到圣塔芭芭拉检查无线电。”他打开门,让她先进入厨房。“我们没
办法和萍妮的寓所搭上线。他要半夜或明天一早才能回来。”
“问题在哪里?”莎拉问道,一面把炖锅内的牛肉舀入流理台上预先摆好的陶碗。
“我们目前找不出来。电话总是没人接听,也许接线生接错号码。萍妮应该在家。
她说过,她会在家工作,以便随时保持联系。”他停顿片刻才又接着说道:“她确实是
你的好朋友。”
“是的,确实如此,不过这次小小的闹剧之后,我可能对她会有新的了解。”她端
起陶碗转身。“她应该……”她接触乔顿的目光时,霎时呼吸急促,忘了刚才想说什么。
他要她。他嘴唇呈现的性感曲线,以及投在她身上凝聚不散的目光,全都明白地表达。
她的手忽然颤抖起来,紧紧抓住陶碗。她努力挤出笑容,穿过房间走向椭圆形的红木餐
桌。“我准备了三人份,希望你饿得可以解决它们。”
“我不大饿。”他坐入一张椅子,把餐巾摊在大腿上。“其实你不必动手,我可以
料理厨房的事。”
“为什么?”她端了一碗牛肉放在他面前的桌垫上。“如果我仍然把自己看成囚犯,
或许会让你忠心耿耿地伺候,但是目前情况已经改变。”她绕过桌子,在自己的座位前
放下另一只陶碗,然后坐在他对面,淘气地咧嘴而笑。“我把你当作我的囚犯,但是我
会尽力使你的拘禁乐趣无穷。”
“真……有趣。”他没看她,自顾自地拿起汤匙。“你该不是找到机会故意破坏无
线电,遣走麦隆?”
“胡说。”她开始享用牛肉。“但是我认为这是老天证明我的理由正当。”
“你的口气好象中古世纪的侠义武士。”
“我是觉得有点中古世纪豪情,我经常认为女人不能成为武士真不公平。既然你要
和几条巨蛇搏斗,为什么不能让我帮忙?”她迎向乔顿的目光,刻意补充一句:“不过,
你若是宁愿让我扮演五月王后而不是臣仆,我还是很乐意接受。”
他抓紧汤匙。“我不接受。”
“我知道。这就是巨蛇之一。”她小心翼翼地放下汤匙。“你得的似乎是克星情结,
这种毛病足以令女人心灰意冷。”
“你并不见得心灰意冷。”
“那是因为这件事对我太重要,我不能容许任何东西阻碍我的道路。”她停顿片刻。
“你实在太重要。”
“两天以前,我对你并没那么重要。”
“重要,当然重要。”莎拉抬起手阻止想要开口的乔顿。“我知道,我知道,你或
许有权利怀疑我突然的转变。你以为这对我来说是件容易的事吗?以前你总是支配我,
使我恨透那种方式。当我发觉自己其实深深爱着你的时候,突然明白只有把愤怒拋开,
才能建立我们的和谐关系。我不认为自己必须和你力争这个事实。”她站起来。“但是
万一非得如此,我也只好准备放手一搏。放下你的汤匙,你在糟蹋我的炖牛肉。”
“什么?”
她绕过餐桌,拿开他手中的汤匙,放在桌上。“你显然不打算公平对待主菜,或许
也要亏待甜点。”她扑通坐在他的大腿上,用手臂环绕他的脖子。“轻松点。”她的脸
颊偎在他的胸前。“你僵硬得像块木头。”
“我一点也不意外。”他的声音在莎拉的头发间低沉微弱。“请你下去好吗?”
“不好。”他的心脏在她耳畔抨然作响,她本能地将他搂得更紧。“我喜欢这里,
用你的手臂搂住我。”
“不。”
“好吧,我不想勉强。如果你搂着我,感觉会更加美好,但是单单如此也不错。”
她解开他衬衫的前三颗钮扣,用唇贴着他的胸部,就像今天早晨在码头上曾经萌生的念
头。她把嘴唇埋在他深浓鬈曲的胸毛里,然后偏着头轻巧地舔着他的乳头。她感到一阵
颤栗窜过乔顿的身体。“你不觉得这样很愉快?”
“就像月黑风高的夜晚被逼上铁打的断头台。”
她柔柔地笑着。“我不是断头台,更不是铁打的。你以前总觉得在夜里和我相处愉
悦无比。”她的脸颊来回地摩擦彼她裸露的一片温热肌肤。“至少你曾经说过。”
“莎拉……”他的声音彷佛即将窒息。“我无法忍受大久。”
“好,我的引诱成功了吗?”
他没回答,但是胸部急促地起伏,她可以感觉他亢奋的男性象征紧紧压着她的臀侧。
天!这个男人真顽固,莎拉悲哀地叹息。“没?但我相信我只要再进一小步就可以勾引
你,是不是?”她温柔地轻囓他的乳头。
他的心脏以加倍的速度跳动,手臂不由自主地接近她,但又半途而止,垂落在身体
两侧。
她叹口气,缓缓挺直身体,替他扣好钮扣。“我想你还不准备接受引诱,所以我撤
退。我不希望又被指控为利用你。”
“我说过,我不介意被你利用。”
“但是我介意。我们或许必须修正一下你对利用别人的哲学观点。”她又蜷曲在他
怀里。“让我们试着彼此付出,而不是利用。我愿意为你付出的实在很多,乔顿。爱、
信任、孩子……”她可以感觉他逐渐放松,锁紧肌肉的张力逐渐消褪。“你有没有发觉,
我们从来没谈过孩子?你喜欢有个儿子吗?”
“也许。”他的手臂极其谨慎地滑入她的身旁,轻轻搂着,彷佛稍一用力就会捏碎
她。“我的脑子里经常只有你,从来没想过这种事情。我宁可要一个女儿。”
“这话颇能满足我的女性优越感,不过也令我惊讶。我以为大多数男人想要一个和
他们一模一样的复制品。”
“也许别的男人比我乐于见到自己的复制品,但我宁愿看见你的复制品。”他的手
掌异于寻常的笨拙,轻触她头发的光滑曲线。“你永远美丽而聪明。”
她用力咽口气,缓和喉咙间的紧张。“那么我们轮流,一次一个。问题是,我们什
么时候开始进行?明年?”
“我无所谓,都听你的意思。”他心不在焉地说,手指绞绕玩弄她的头发。“只要
你——”他突然止住不语,脸上又被痛苦绷紧。“我不能,莎拉,行不通的。我不能忍
受——”他把她举起来,然后站起来。“我必须出去走走。”
“这是个小岛,我会一路跟着你。当你让麦隆驶走游艇时,已经截断自己的后路。”
她设法保持微笑。“现在你已经无处可躲。”
“麦隆明天就会回来。”