首页 > 作家列表 > 芭芭拉·卡德兰 > 爱的奴隶 >
繁體中文 上一页  爱的奴隶目录  下一页


爱的奴隶 page 2 作者:芭芭拉·卡德兰

  孩子说话。“你不该带着一个仆人就上街的。”

  “平常我并没有,”雅娜说,“因为我父亲病得很重,

  我不得不上街为他买一些草药。”

  “为什么不请个医生呢?”

  “你知道,草药可以治百病。大多数的秘方都是由先人

  留传下来的,虽然这些秘方没有记在医书上,但常常是很灵

  验的。”

  “可是不经别人指导而滥用,不也很冒险吗?”嘉土德

  爵士不肯让步。

  “总不会比盲从医生要危险吧!”雅娜答道。

  她停顿了一下,然后又忍不住地讥讽他:

  “大家都知道这项事实:史库的医疗设备太差了,对伤

  患根本就束手无策!”

  “你说得对!”嘉士德爵士表示赞同,“不过,我保证

  史瑞福爵士完全是无辜的,绝不象英国报纸所评论的。”

  “原来英国人也动怒了!”雅娜喊着。“我真高兴!”

  “坦白地说,英国政府当局实在是一团糟,真是丢脸!”

  嘉士德爵士很严苛地说。“而我们驻土耳其的大使却受到别

  人的猜忌,完全蒙在鼓里!”

  他顿了一下,然后用平和的语调说:

  “但史瑞福爵士确曾努力地弥补过失,并尽可能地支助

  南丁格尔小姐。”

  雅娜没有回答。一会儿之后,他又说:

  “你知道南丁格尔吧?”

  “我想,没有人会不知道的!”雅娜回答。“土耳其的

  报纸每天都载满了她的故事,大家都佩服她的勇气,可是仍

  然认为女人不应出来抛头露面,‘女护士’令他们感到十分

  不可思议!”

  “你呢?”嘉士德爵士问道,“你好象并不打算学习南

  丁格尔?难道你不愿把希望散播给那些受难的兵士?难道你

  不想在战争中为女人争得一席之地?”。

  他开始反击了。

  “我现在正是一个护士,”她静默了一阵,“我父亲病

  得很重。”

  “抱歉!”嘉士德爵士说。

  “所以我切身体会到护士的重要,”雅娜继续说,“我

  觉得,有没有战争都一样需要女护土的。”

  “这点我可不同意,”他说,“以往的战争,我们总设

  法不让女人参与,老实说,我认为女人不但帮不上忙,反而

  令人厌烦。”

  雅娜的脸上露出一层笑意,使她看来容光焕发。

  “这些话正在我意料之中,爵士。”她带着几分自得地说。

  “你的意思是说我古板,心胸狭窄?”嘉士德爵士质问。

  “这可是你自己说的。”她甜甜地回应着。

  他们之间似乎树立了一道无形的战旗,嘉士德爵士感到

  兴味盎然。

  他的对手是如此的纤巧可爱,还兼具一股东方的神秘气

  质。

  很可能是因为她那双乌黑的明眸,也可能是她身上散发

  的那种馨香——似茉莉与月下香混合的气味。

  他从来没有闻过这种幽香,而且这股神秘的香味竟对他

  产生了一种莫名的诱惑。他甚至感到她的身躯也异于一般妇

  女,是如此的柔软、富弹性。

  “阁下可否在此一停?”雅娜出其不意地说。

  他勒住马,望见前方有一条古旧的石阶,很可能是罗马

  人遗留下来的。

  “走这条路,”雅娜依循着他的眼光解释着,“要比走

  正路快得多了。”

  说着,她轻轻地顺着马鞍滑下来,然后昂首凝望着他。

  “真感谢你!”她很平静地说。

  嘉士德爵士也随着跨下马,一面伸出手来:

  “很高兴能帮上你的忙。明天我能再来看看你吗?”

  雅娜摇摇头。

  “抱歉,我父亲病得很重,无法见客。”

  “那我可以留一张问候卡向他致意吗?”

  她回报他一个甜蜜的微笑,觉得他很有趣,但她绝不打

  算让步。

  “我只能重复刚才的话,爵士。”她说,“再见!我们

  谈得很开心!”

  说完,她立刻转身,根本没有握嘉土德爵士伸出来的手。

  她很快就步上了石阶,嘉士德爵士只能无助地站在原

  地,目送着她优美的背影,直至消失。

  她没有回首,也没有探手,就这样走出了他的生命。更

  令他心神不宁的是他发现自己对她的了解几乎等于零。

  她的名字是雅娜,可是雅娜又是谁?

  她有良好的教养,是一位淑女,但为什么这么神秘呢?

  令他奇怪的是她似乎对这场战争很了解,而且他不得不

  同意她的说法:这场战争原本是可以避免或调解的。虽然从

  外交官的立场来说,这并不是一件易事。

  因为俄国显然是蓄意挑衅,坚持不肯接受土耳其所提出

  的和谈,使史瑞福爵士的心血完全化为泡影。

  人们对史库医疗设备的批评指责,确实是医院当局的错

  误。

  他们故意隐瞒不报,甚至宁可让伤患死去,也不愿向外

  交部求援。

  当大使发现真情,完全了解医院的实况后,他立刻采取

  各种可能的方法来救援这些伤患。

  他借用了许多房屋作为病人休息之所,其中还包括一座

  苏丹的宫殿,此外土耳其当局也供应了一艘汽艇,用以输送

  食物。

  最后史瑞福爵士还呼吁大众,以仁慈人道的态度来对待

  敌方的伤患。

  完全是由于史瑞福爵士的坚持与奔走,才使得医药情况

  逐渐好转。当然,人们还需要一段时间才能淡忘在战争初期

  的悲惨情况与无数无辜的死者。

  他没想到自己竟会和一个法国女子谈论到这件事,并且

  挺身而出为大使辩护。

  在康士坦丁堡的人们大致可以分成两派:一派是极端拥

  护崇拜史瑞福爵土的人士,大半是英国人与土耳其人,在他

  们眼中,史瑞福爵士就象是天国派来的天使,手持宝剑,雄

  峙在东方之门,卫护着欧洲的安全。

  另一派是法国人,出于法国大使的无能,使他们不停的

  埋怨,认为他们被英、土两国忽视、排斥,似乎认为法国才

  配当这场战争的统帅。

  史瑞福爵士在前晚就曾对嘉士德爵士说过:

  “英、法两国实在很难共处,因为法国人总认为自己该

  居于领导地位。”

  “萨巴斯不是马上就要投降了?”嘉士德爵士说:“法

  国人不就可以自傲了吗?”

  史瑞福爵士笑了。

  “这正是拿破仑三世迫切等待着的荣耀呢!”

  他叹了口气,又接着说:

  “就是因为希望胜利是自己的,所以法国人千方百计的

  想阻扰土耳其军队建功!”

  “真糟!”嘉士德爵土叹息着。

  “战争不就是这么一回事?”

  到达英国大使馆之后,他立刻被引入一间豪华舒适的房

  间,史瑞福爵士正立在窗边,览视着百花竞放的美丽庭园和

  变化万端的喷泉。

  “一路顺风吗?帆农!”他抬起头来问道。

  史瑞福爵土今年已经六十八岁了,然而嘉士德爵士认

  为,即使是现在,他仍是最英俊的男人之一。

  他的头发因为年岁的增长,已经变成银白;他的眼睛又

  诚挚又锐利,似乎真能看透一个人的内心;他的额头宽广,

  似乎充满了圆熟的智慧。

  就是凭着他深奥的智慧,才被地中海及爱琴海沿岸的各

  国人民冠上“大奥奇”的荣衔。

  然而土耳其的基督徒却以另一个崇高的名称——“苏丹

  之王”来尊称他。

  由于史瑞福爵士的威望远播,因此许多民族都开始向英

  国领事馆请求庇护与支援。

  史瑞福爵士的相貌很威严,但却不是骄傲自大。

  他是一位谦和、纯朴的学者,更是一位有礼、具艺术气

  质的绅士。

  然而,不可讳言的,他的脾气比较暴躁,当他发怒时更

  是怕人。

  被召见的土耳其人往往会害怕得战抖不已。不过史瑞福

  爵士最可爱的一点却是当他知道自己错了,便会立刻向那位

  受屈的朋友道歉,甚至会结为好友至交。

  因此他的仆人们都忠诚地服侍着他,不肯离去。

  他也常热心地指点一些年轻的外交官,因而很受到他们

  的祟敬与爱戴;嘉士德爵士便是常蒙他指点的“爱徒”之一。

  从他与史瑞福爵士相处的时日中,他深深了解史瑞福爵

  土为他的工作费尽了心神血汗,也了解他内心对土耳其的关

  怀与挚爱,更了解他竭尽所能的扶助土耳其苏丹亚道麦加,

  使得这位无能的苏丹广受东方国家的尊敬。这些,完全得归

  功于史瑞福爵士的苦心筹划。

  “前线有消息吗?”嘉士德爵土问。

  “可没什么好消息。”史瑞福爵士答道。

  “我倒在城里碰上了一个意外事件,”嘉士德爵士说:

  “发生了一场暴动,许多人抓到了一个俄国人,骂他是间

  谍,想把他拖到市中心去处死,我刚巧在市场碰上了,那时

  候他已被整得半死不活了。”

  史瑞福爵士深深地叹了口气。

  “康士坦丁堡的居民很复杂,各国人都有。其中也有一

  部份是俄国人,不过大半都住在此地很久了,根本不可能是

  间谍,更不会危害人民。可是暴动的群众绝不会相信的,他

  们已经失去理智了。”

  “的确是的。”嘉士德爵士的脑海中不由得浮现出方才

  那幕悲惨的景象。

  “上周已经发生过二、三次这样的暴动了,”史瑞福爵士

  说:“据我所知,土其耳当局已决定采取逐户搜索的办法。当

  然由官方正式出面来调查,要比人们滥用私权要好得多了。”

  “正是。”嘉士德爵士同意地说。

  他脑中立刻浮起雅娜的倩影,和那张被鲜血污染的险

  孔,流露痛苦的眼神以及几乎被扯成碎片的尸体,他不知道

  此刻雅娜是否也会想到这幕景象。

  这种凄惨的情景实在不应该让女人看到的,他心中有点

  后悔,应该在分手前特别向她强调,在暴动未完全平息之

  前,不该再出门到市场来的。

  当然,他了解她的焦虑,她的父亲病得很重,需要药

  品,但是战争使药品变得非常昂贵难求。

  她买的是草药,这种疗法是盛行于亚洲东方国家的。

  但是,到底有没有效呢?想到这里,他不自觉地耸了耸

  肩膀。

  此刻,雅娜正在家里煎药。

  她的仆人已先她一步把药带回来了。

  “汉弥,刚才那位药商到底说些什么?”

  只有土耳其人才能听出她不是本地人,因为她的土耳其

  话说得非常流利,但有些口音仍不够道地。

  听了汉弥的说明之后,她立刻仔细地清洗草根,再切成

  碎片。

  “是那位绅士送你安然抵家的?小姐。”汉弥问道。

  “可不是!”雅娜笑着说。

  “他长得真英俊!”汉弥说:“简直就象‘大奥奇’!”

  “我可没见过‘大奥奇’本人。”雅娜回答。

  “他真伟大!连苏丹也得听他的。”

  “我也听人这么说过。”雅娜说。

  她想,英国人就喜欢自己高高在上,似乎任何事都得经

  过他们的批准。

  在她心里,嘉士德爵士就是这种独裁者的典型,她可不

  愿和这种人来往。

  “他们根本不是人!”她想。

  将药放在炉子上后,她又对汉弥说:

  “我想上楼去看看爸爸。你刚说你回来的时候,他睡得

  很甜?”

  “是的,小姐。我没叫醒他,睡眠是最好的药呢!”

  “这倒是真的,”雅娜说:“最近这阵子爸爸都没睡

  好。如果吃了这些药,烧还不退,我可真不知道该怎么办?”

  “我可以设法请个医生来看看,小姐。”

  “不行!”雅娜立刻说:“那太危险了!再说我们也已

  经挨过几个月了,现在绝不能请医生!”

  说着,她便朝楼梯走去,却感到汉弥正惶惶不安地望着

  她,似乎有话要说。

  她立刻问:

  “怎么回事,汉弥?”

  “坏消息!小姐!”

  “坏消息?”

  雅娜的声音忽然提高了。

  “今天我在城里听到的,他们说政府马上就要开始逐户

  搜查了!”

  “按什么?”她明知故问。

  “俄国人呀!小姐!”

  雅娜倒吸了一口凉气。

  她似乎又看到了被拖扯着的间谍,那张血淋淋的脸孔,

  痛苦的表情,人们愤怒地唾弃着……

  这些情景不断地在她眼前出现。

  “怎么办呢?小姐!”

  汉弥的声音轻得象耳语。

  “我不知道,”雅娜说:“爸爸病得那么重,又不好搬

  动,这怎么办?”

  她望着汉弥,深黑的大眼睛盛满了忧郁、惊恐。

  “阿拉会保佑我们的。”汉弥脱口而出。

  “阿拉?”雅娜悲哼着:“我看阿拉和上帝都弃我们不

  顾了!”

  扫描校正:Luo  Hui  Jun  ,

  小勤鼠书巢:http://book999.126.com,http://book999.yeah.net  ,

  请在转载时务必保留此信息。

  第二章

  对方才的失态略感羞窘,雅娜拿起了一壶榨好的柠檬

  汁,和一只玻璃杯,放在托盘上,打算上楼去看她的父亲。

  他一直连续地发着高烧,时时需要一些清凉解渴的饮料。

  她注意到汉弥仍在窥视着她,因此她很平静地说:

  “汉弥,你知道我们是多么的感激你!要不是你,我们

  早就没命了。”

  汉弥并没有答话,她又说:

  “其实,以前不是还遇过更危险的情况!现在,我去看

  看爸爸,待会儿,我们再想想别的办法。”

  她的声音中仍有一丝战粟。

  虽然她极力压抑着,但心底的恐惧却无时无刻不啮噬着

  她。

  今天那幕凄惨的景象不断地萦绕着她,鲜血、怒吼、谩

  骂、人群……不断地在她眼前晃动着。

  真的,幸亏是汉弥,要不是汉弥捞着他们父女及时逃出

  那个沦亡的小城,他们的处境可要比现在悲惨万倍呢!

  回想起来,雅娜总不明白自己当时竟会那么傻,早该在

  战争刚爆发时,便立刻携带财物回圣彼得堡的。

  当时,他们正在克里米亚的别墅里,听信了别人的谣

  传,以为这里是绝对安全的。

  一向这座别墅就给他们一种安全、宁静的感觉。

  在这里,阳光明灿,百花绽放,连她父亲的病也有了起

  色。

  她记得小时候,每当假期结束要回到天寒地冻的圣彼得

  堡时,她总忍不住大哭一场。

  然后,她会在家里数着日子,等到那层厚厚的积雪慢慢

  溶化了,也就是她回到南方,回到这个天堂乐园的时候了。

  也许是父亲的病势加上消息不灵通,她一直没有感到情

  况的危急。

  等她到达康士坦丁堡之后,她才知道俄国军队所以遭受

  挫败是因为两位英勇的英国军官,奋不顾身,拔刀相助,遂

  大大激励了土耳其的士气,同心协力地打垮了沙皇的军队。

  此后,英、法两国便与土耳其结为同盟,在一个月黑风

  高的夜晚,派军突击克里米亚岛。

  早就该离开的,雅娜总懊悔着。

  当时只要乘马车就能到附近的车站,虽然她父亲病得很

  重,但总可以熬过去的。

  可是,那时她却以为移动会影响他的病况,再说,谁也

  没想到战争来得这么快。

  只有汉弥注意到事态的不妙。

  就在这所别墅被敌方接收,做为英国高级将官总部之

  前,他将雅娜的父亲放在担架上,借着两个忠仆的协助,偷
 
 
 
言情小说作家列表: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 言情小说